时序篇

邈矣时序迈,悠悠羁思悬。 少岁觌飞龙,振步蹑云烟。 杨芬凌紫霄,结驷览黄渊。 王纲袛以穆,四海屡丰年。 晨趋谒云陛,晚沐踏京尘。 流觞拥华馆,藻翰飞阳春。 逸者眷多暇,壮士耻无闻。 徒阅芳华改,何有尺寸勋。 日月不我待,倏忽星运移。 抱疴届兹夕,怃然伤夙期。 玄发难久恃,母令达者嗤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邈矣:遥远的样子。
  • 时序:时间的顺序,指时间的流逝。
  • 羁思:旅人的思念。
  • (dí):见,遇见。
  • 飞龙:比喻英俊的人物。
  • 振步:迈步,大步走。
  • (niè):踏,踩。
  • 云烟:比喻高远的地方。
  • 杨芬:扬起芬芳,比喻名声远扬。
  • :超越。
  • 紫霄:天空的最高处,比喻极高的地位或境界。
  • 结驷:古代一种车马的装饰,这里指驾车游览。
  • 黄渊:深黄色的水,比喻深邃的学问或境界。
  • 王纲:国家的法度。
  • 袛以:只是,仅仅。
  • :和谐,美好。
  • 云陛:高高的台阶,比喻朝廷。
  • 晚沐:傍晚洗浴,比喻结束一天的工作。
  • 流觞:古代宴会时的一种游戏,将酒杯放在水中,随水流漂动,停在谁面前谁就饮酒。
  • 华馆:华丽的馆舍。
  • 藻翰:华丽的文笔。
  • 阳春:温暖的春天,比喻美好的时光。
  • 逸者:闲适的人。
  • 壮士:勇猛的男子。
  • 耻无闻:以不为人知为耻。
  • 徒阅:白白地看着。
  • 芳华:美好的年华。
  • 尺寸勋:微小的功绩。
  • 星运移:星辰的运行变化,比喻时间的流逝。
  • 抱疴:患病。
  • 怃然:失望的样子。
  • 夙期:早年的期望。
  • 玄发:黑发,指年轻时的头发。
  • 达者:通达的人,有见识的人。

翻译

时间流逝得如此遥远,旅人的思念也随之悬空。 年少时遇见英俊的人物,大步踏入云烟般的高远之地。 名声远扬超越天空最高处,驾车游览深邃的学问或境界。 国家的法度仅仅和谐美好,四海之内屡次丰收年。 早晨去朝廷谒见,傍晚结束工作洗浴踏京尘。 宴会上流觞游戏在华丽的馆舍,华丽的文笔飞舞在美好的时光。 闲适的人眷恋多暇,勇猛的男子以不为人知为耻。 白白地看着美好的年华改变,又有什么微小的功绩呢。 日月不等待我,时间流逝如星辰运行变化。 患病到了这个夜晚,失望地伤感早年的期望。 黑发难以长久保持,不要让有见识的人嘲笑。

赏析

这首作品表达了作者对时间流逝和人生无常的感慨。诗中,“邈矣时序迈”和“日月不我待”直接描绘了时间的无情,而“羁思悬”、“抱疴届兹夕”则反映了作者对过往岁月的怀念和对未来的忧虑。通过对“飞龙”、“云烟”、“紫霄”等意象的运用,诗篇展现了作者年轻时的壮志与追求,而“徒阅芳华改”和“何有尺寸勋”则透露出对功名成就的无奈和自嘲。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了明代诗人李梦阳对人生和社会的深刻洞察。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文