北行家兄与内弟王实间行侦缓急即如雷霆之下魂魄并褫矧又如饥渴

吾兄泪眼若悬河,内弟尪羸苦更多。 昏黑同行草莽里,明星独傍邑城过。 荒山葛藟萦初蔓,空屋荆花满故柯。 临路断肠俱哽咽,望归携手向烟萝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尪羸(wāng léi):瘦弱。
  • 草莽:草丛。
  • 葛藟(gé lěi):一种藤本植物。
  • 荆花:荆棘上的花。
  • 哽咽(gěng yè):因悲伤而呼吸困难,不能痛快地出声哭。
  • 烟萝:烟雾缭绕的藤萝,形容隐居之地。

翻译

我的兄长泪眼汪汪,如同悬挂的河流,而我的内弟则更加瘦弱,承受着更多的苦难。在昏暗中,我们一起穿行在草丛里,只有明亮的星星伴随着我们经过城邑。荒山上的葛藟刚刚缠绕起新的藤蔓,空屋中的荆棘花覆盖着旧枝。在路旁,我们都因悲伤而哽咽,望着回家的方向,我们手牵手走向那烟雾缭绕的隐居之地。

赏析

这首作品描绘了兄弟二人在艰难环境中的深情与共同经历的苦难。诗中,“泪眼若悬河”形象地表达了兄长的悲伤,而“尪羸苦更多”则突出了内弟的瘦弱与困境。通过“昏黑同行草莽里”和“明星独傍邑城过”的对比,展现了他们在黑暗中相互扶持的情景。后两句通过对自然景物的描写,进一步以“荒山葛藟”和“空屋荆花”来象征他们所处的艰难环境。结尾的“哽咽”和“望归携手向烟萝”则深刻表达了他们对家的思念和对隐居生活的向往。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练,充分展现了兄弟间的深厚情谊和对安宁生活的渴望。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文