送黎君选之官兴业

南园文酒会,与子分尤亲。 宝剑赠烈士,幽兰遗美人。 向来依北阙,亦得共芳晨。 犹忆联镳去,香街踏玉尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 君选:人名,即黎君选。
  • 兴业:地名,今广西玉林市兴业县。
  • 南园:地名,可能指某个园林或聚会地点。
  • 文酒会:以文会友,饮酒作诗的聚会。
  • 分尤亲:关系特别亲近。
  • 宝剑赠烈士:将宝剑赠送给有志之士,表示对其的赞赏和鼓励。
  • 幽兰遗美人:将幽雅的兰花赠给美人,表示对其的赞美和倾慕。
  • 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处,也泛指朝廷。
  • 芳晨:美好的早晨。
  • 联镳:并骑而行,比喻同行。
  • 香街踏玉尘:在香气四溢的街道上踏着如玉般细腻的尘土,形容街道的繁华和洁净。

翻译

在南园的文酒会上,我与你的关系尤为亲近。 我将宝剑赠予你这位有志之士,将幽雅的兰花赠给美人。 我们曾在北阙一同度过美好的早晨。 还记得我们并骑而行,在香气四溢的街道上踏着如玉般细腻的尘土。

赏析

这首作品描绘了诗人与黎君选在南园文酒会上的深厚情谊,通过赠剑和赠兰的意象,表达了诗人对黎君选的赞赏和倾慕。诗中回忆了两人在北阙共度的美好时光,以及并骑而行的情景,展现了他们之间的亲密无间和共同经历的美好回忆。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和怀念。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文