人日喜晴
长年到人日,晴少而阴多。
今年到人日,天气何清和。
一世能几逢,欢忭将如何。
缕金鬓边垂,剪綵庭中罗。
蓂草舒芳叶,梅萼点翠娥。
灵辰不易得,擘茧邀相过。
酒酣发清狂,抚剑歌长歌。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人日:中国传统节日,农历正月初七。
- 晴少而阴多:指晴天少,阴天多。
- 欢忭(huān biàn):欢喜,高兴。
- 缕金:用金线装饰。
- 剪綵(jiǎn cǎi):剪彩,指剪裁彩色的丝织品作为装饰。
- 蓂草(míng cǎo):一种草,这里可能指某种特定的草,具体种类不详。
- 梅萼(méi è):梅花的花萼。
- 灵辰(líng chén):吉祥的时刻。
- 擘茧(bāi jiǎn):擘,分开;茧,蚕茧。这里指擘开蚕茧取丝。
- 酒酣(jiǔ hān):饮酒到高兴时。
- 清狂(qīng kuáng):放逸不羁。
翻译
每到人日这一天,晴朗的日子总是少,阴天却很多。但今年的人日,天气却是如此的晴朗和温暖。这样的好天气一生中能遇到几次呢?我心中充满了欢喜。我让金线装饰在鬓边,剪裁彩色的丝织品在庭中布置。蓂草舒展开它的芳叶,梅花的花萼点缀着翠绿的娥眉。这样吉祥的时刻真是难得,我邀请朋友们一起擘开蚕茧取丝,共同庆祝。饮酒到高兴时,我放逸不羁,抚摸着剑,高歌长歌。
赏析
这首作品描绘了人日这一天的喜庆氛围和晴朗天气带来的愉悦心情。诗人通过对节日装饰的细腻描绘,如“缕金鬓边垂,剪綵庭中罗”,展现了节日的华丽与热闹。同时,通过对自然景物的赞美,如“蓂草舒芳叶,梅萼点翠娥”,表达了对美好时光的珍惜和对生活的热爱。最后,酒酣之际的“抚剑歌长歌”,更是抒发了诗人豪放不羁的情感。整首诗语言优美,意境明快,充满了节日的欢乐和对生活的热情。
李贤(原德)
明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。
► 326篇诗文
李贤(原德)的其他作品
相关推荐
- 《 人日 》 —— [ 清 ] 六十七
- 《 次韵子昂学士人日立春赵诗其二 》 —— [ 元 ] 周权
- 《 人日登南阳驿门亭子怀汉川诸友 》 —— [ 唐 ] 孟浩然
- 《 乙卯人日酬樊月藏孝廉并寄大愿文学 》 —— [ 明 ] 释函是
- 《 次韵介溪太宰灵谷寺见寄二首 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 人日游西山寺观谢章壁画山水 》 —— [ 金 ] 赵秉文
- 《 人日将旦得微雪四律 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 人日六言五首 》 —— [ 宋 ] 王迈