过长安故城

长安千载故城荒,衰草寒烟满未央。 废宅总成芳草地,寝园一任野花香。 连村何处藏温室,啼鸟浑如觅建章。 惟有当时原上墓,累累犹自对斜阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 未央:未尽,没有尽头。
  • 寝园:古代帝王的陵园。
  • 温室:这里指古代帝王的宫殿。
  • 建章:古代宫殿名,这里泛指古代的宫殿。
  • 累累:形容众多或连续不断。

翻译

长安这座历经千年的古城,如今已是一片荒凉,衰草和寒烟弥漫在无尽的未央之地。废弃的宅院变成了芳草丛生的地方,帝王的陵园任由野花自由绽放。曾经的宫殿如今已无处寻觅,只有鸟儿啼鸣,仿佛在寻找古代的建章宫。唯有那些古老的墓地,依旧众多而连续地面对着斜阳。

赏析

这首作品通过对长安古城的描绘,展现了历史的沧桑和时光的流逝。诗中运用了衰草、寒烟、废宅、野花等意象,表达了古城的荒凉与变迁。温室、建章的消失,以及墓地的依旧,形成了鲜明的对比,突出了历史的无情和人事的更迭。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对古城遗迹的感慨和对历史变迁的沉思。

李贤(原德)

明河南邓州人,字原德。宣德八年进士。授验封主事。少师杨士奇欲一见,贤竟不往。正统时为文选郎中,从英宗北征,师覆脱还。景泰初拜兵部侍郎,转户部,又转吏部。英宗复位,入直文渊阁,预机务。旋进尚书。曹钦叔侄反时,几被杀害。宪宗立,进少保,华盖殿大学士。以惜人才开贤路为急务,名臣多所识拔。卒谥文达。曾奉敕编《大明一统志》,有《古穰集》、《天顺日录》。 ► 326篇诗文