徐汊风阻雨雪四首

阻舟江柳下,信宿五湖中。 立水偏吞雨,飞沙半逆风。 夜樯扶岸集,渔火乱波空。 信有悲欢异,应知易地同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徐汊:地名,具体位置不详。
  • 信宿:连宿两夜,表示停留时间较长。
  • 立水:指水面。
  • 吞雨:形容雨水被水面吸收。
  • 飞沙:被风吹起的沙粒。
  • 逆风:与风向相反。
  • 夜樯:夜晚的桅杆。
  • 渔火:渔船上的灯火。
  • 悲欢异:悲伤和欢乐不同。
  • 易地同:即使换了一个地方,感受可能相同。

翻译

船只被江柳阻挡,在五湖中连宿两夜。 水面几乎吞没了雨水,飞沙半数逆风而行。 夜晚的桅杆紧靠岸边聚集,渔船上的灯火在波光中闪烁。 确实感受到了悲伤与欢乐的不同,但我知道即使换了一个地方,这种感受也可能相同。

赏析

这首作品描绘了诗人在江柳下船只受阻,连宿五湖中的情景。通过“立水吞雨”、“飞沙逆风”等自然景象的描绘,展现了环境的艰难。夜晚的桅杆和渔火,则增添了一抹宁静与诗意。最后,诗人表达了对人生悲欢的深刻感悟,即使环境改变,内心的感受却可能依旧。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻体验和哲理思考。

李梦阳

李梦阳

明陕西庆阳人,徙居开封,字献吉,自号空同子。生于成化八年十二月中。弘治六年进士,授户部主事。武宗时,为尚书韩文草奏疏,弹劾宦官刘瑾等,下狱免归。瑾诛,起为江西提学副使,倚恃气节,陵轹台长,夺职。家居二十年而卒。尝谓汉后无文,唐后无诗,以复古为己任。与何景明、徐祯卿、边贡、朱应登、顾璘、陈沂、郑善夫、康海、王九思号十才子。又与何景明、徐祯卿、边贡、康海、王九思、王廷相号七才子,是为前七子。梦阳己作,诗宗杜甫,颇狂放可喜,文则诘屈警牙,殊少精彩,时人则视为宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文