(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伯宗:人名,即诗人的朋友。
- 席对月:在月光下对坐。
- 再别:再次告别。
- 袂(mèi):衣袖。
- 疏影:稀疏的影子。
- 帘:窗帘。
- 小径:小路。
- 三五夕:农历每月的十五日,这里指月圆之夜。
翻译
几次在长安的月光下畅饮,如今因为你的缘故要万里远行。 一片云彩随着衣袖飘散,稀疏的树影透入窗帘显得格外清幽。 小路上花朵绽放着色彩,微霜中雁群的叫声回荡。 在未来的某个月圆之夜,一见到你,便会满含深情。
赏析
这首作品描绘了诗人与朋友在月光下的离别场景,通过“片云随袂断,疏影入帘清”等句,展现了离别时的凄美意境。诗中“小径花生色,微霜雁有声”进一步以自然景物的变化,映衬出离别时的复杂情感。结尾的“他时三五夕,一见一含情”则表达了诗人对未来重逢的深切期待和深情厚意。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对离别的感慨。