见日庵忆谭永明山人

北阙书未上,君曾老是乡。 白云连古洞,秋树闭瑶房。 南岭人何处,西州泪数行。 纵令闻铁笛,不异在山阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事的地方。
  • 书未上:指未能上书朝廷。
  • 老是乡:指长期居住在故乡。
  • 瑶房:指仙境中的房屋,这里形容隐居之地的幽静美丽。
  • 西州泪:西州,古地名,这里泛指远方。泪数行,形容悲伤流泪。
  • 铁笛:古代一种乐器,这里可能指某种隐士或仙人的象征。
  • 山阳:地名,这里可能指隐居之地。

翻译

你未能向朝廷上书,却一直居住在故乡。 白云连绵不断,与古老的洞穴相连,秋天的树木掩映着幽美的瑶房。 南岭的人现在何处?西州的泪水流淌不止。 即使现在听到铁笛的声音,感觉也如同在山阳一样。

赏析

这首作品表达了对隐居生活的向往和对远方友人的思念。诗中,“白云连古洞,秋树闭瑶房”描绘了隐居之地的幽静美丽,而“南岭人何处,西州泪数行”则抒发了对远方友人的深切思念。最后两句“纵令闻铁笛,不异在山阳”则表达了即使身处异地,心境依然如在隐居之地一般宁静淡泊。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对友情的珍视。

李云龙

李云龙,字烟客。番禺人。少补诸生,负奇气,一时名士多严事之。绌于遇,以赀游国学,卒无成。走塞上,客东莞袁崇焕所。时崇焕总制三边,威名大震,云龙在幕参其谋。既而崇焕死,遂为僧,称二严和尚。明亡,不知所终。著有《雁水堂集》、《啸楼前后集》、《遗稿》、《别稿》行世。清同治《番禺县志》卷四二、清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。李云龙诗,以广东省立中山图书馆所藏民国手抄本《啸楼诗集》为底本,参校以广东省地方文献馆民国铅印本《啸楼集》及清温汝能《粤东诗海》。 ► 716篇诗文