山居

· 王建
屋在瀑泉西,茅檐下有溪。 闭门留野鹿,分食养山鸡。 桂熟长收子,兰生不作畦。 初开洞中路,深处转松梯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瀑泉:瀑布和泉水。
  • 茅檐:茅草覆盖的屋檐。
  • :小河。
  • 闭门:关门。
  • :让...停留。
  • 野鹿:野生鹿。
  • 分食:分享食物。
  • 山鸡:山中的野鸡。
  • 桂熟:桂树成熟。
  • 长收子:长期收获果实。
  • 兰生:兰花生长。
  • 不作畦:不需耕作的田地。
  • 洞中路:山洞中的路。
  • 深处:深邃的地方。
  • 转松梯:蜿蜒的松树梯子。

翻译

我的屋子坐落在瀑布和泉水的西边,茅草覆盖的屋檐下流淌着一条小溪。 我关上门,让野生的鹿自由停留,与山中的野鸡分享食物。 桂树成熟后,我长期收获它的果实,兰花自然生长,无需耕作的田地。 初次开辟的山洞中的路,深入到深处,那里有蜿蜒的松树梯子。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的山居生活画面。诗人通过细腻的笔触,展现了与自然和谐共处的田园风光。诗中“闭门留野鹿,分食养山鸡”表达了诗人对自然的尊重和爱护,而“桂熟长收子,兰生不作畦”则进一步以植物的生长来象征自然的丰饶与无需人为干预的和谐。最后两句“初开洞中路,深处转松梯”则增添了一丝探险的神秘感,使整首诗的意境更加深远。

王建

王建

王建(生卒年不详),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。约64岁为光州刺史。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。其诗题材广泛,生活气息浓厚,思想深刻。善于选择有典型意义的人、事和环境加以艺术概括,集中而形象地反映现实,揭露矛盾。多用比兴、白描、对比等手法,常在结尾以重笔突出主题。体裁多为七言歌行,篇幅短小。语言通俗凝练,富有民歌谣谚色彩。 ► 517篇诗文