(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扰扰:纷乱的样子。
- 悉:全部。
- 悠悠:形容时间长久或空间遥远。
- 姬旦:即周公,周文王之子,武王之弟,成王之叔,曾辅佐武王灭商,建立周朝,并制礼作乐,是儒家推崇的圣人之一。
- 孔丘:即孔子,儒家学派的创始人,被尊为“至圣先师”。
- 高枕枕:即高枕无忧,形容无忧无虑,安然自得。
翻译
一生长久以来纷乱不堪,所有的事情都显得那么遥远和漫长。 阳光随着心意洒落,河水任由情感流淌。 礼乐制度束缚了周公,诗书经典束缚了孔子。 不如高枕无忧,时常取酒醉来消除忧愁。
赏析
这首作品表达了诗人对世俗纷扰的厌倦和对自由生活的向往。诗中,“百年长扰扰,万事悉悠悠”描绘了人生的纷繁和漫长,而“日光随意落,河水任情流”则以自然景象比喻自由无拘的生活。后两句通过对周公和孔子的提及,暗示了礼教和经典的束缚,最后提出“不如高枕枕,时取醉消愁”的解决之道,体现了诗人追求心灵自由和超脱世俗的态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由生活的渴望和对世俗的批判。