(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 潇潇:形容雨声细密而连续。
- 鹃:杜鹃鸟,常在雨夜啼叫,声音悲切。
- 咽咽:形容声音低沉、悲切。
- 倾冠倒枕:形容因悲伤而帽子歪斜,枕头倒置,意指无法安睡。
- 灯临灭:灯火即将熄灭。
- 倦僮:疲惫的仆人。
- 啼鸡:啼叫的鸡。
- 拍翅:鸡振翅的声音。
- 三声绝:鸡叫三声后停止。
翻译
雨声细密,杜鹃悲鸣,我帽子歪斜,枕头倒置,灯火即将熄灭。 疲惫的仆人呼唤后再次入睡,鸡啼三声后振翅声停止。 我们握手相看,又能如何?奈何天明就要分别。
赏析
这首作品描绘了雨夜中离别的凄凉场景。通过“雨潇潇”、“鹃咽咽”等自然声音的描写,营造出一种悲切的氛围。诗中“倾冠倒枕灯临灭”形象地表达了因离别而无法安睡的痛苦。末句“握手相看其奈何,奈何其奈天明别”直抒胸臆,表达了离别时的无奈与不舍。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了元稹对友情的珍视和对离别的深切感受。