纪怀赠李六户曹崔二十功曹五十韵

· 元稹
昔冠诸生首,初因三道徵。 公卿碧墀会,名姓白麻称。 日月光遥射,烟霄志渐弘。 荣班联锦绣,谏纸赐笺藤。 便欲呈肝胆,何言犯股肱。 椎埋冲斗剑,消碎瑩壶冰。 赤县才分务,青骢已迥乘。 因骑度海鹘,拟杀蔽天鹏。 缚虎声空壮,连鳌力未胜。 风翻波竟蹙,山压势逾崩。 僇辱徒相困,苍黄性不能。 酣歌离岘顶,负气入江陵。 华表当蟾魄,高楼挂玉绳。 角声悲掉荡,城影暗棱层。 军幕威容盛,官曹礼数兢。 心虽出云鹤,身尚触笼鹰。 竦足良甘分,排衙苦未曾。 通名参将校,抵掌见亲朋。 喣沫求涓滴,沧波怯斗升。 荒居邻鬼魅,羸马步殑㱥。 白草堂檐短,黄梅雨气蒸。 沾黏经汗席,飐闪尽油灯。 夜怯餐肤蚋,朝烦拂面蝇。 过从愁厌贱,专静畏猜仍。 旅寓谁堪托,官联自可凭。 甲科崔并骛,柱史李齐升。 共展排空翼,俱遭激远矰。 他乡元易感,同病转相矜。 投分多然诺,忘言少爱憎。 誓将探肺腑,耻更辨淄渑。 会宿形骸远,论交意气增。 一心吞渤澥,戮力拔嵩恒。 语到磨圭角,疑消破弩症。 吹嘘期指掌,患难许檐簦。 铩翮鸾栖棘,藏锋箭在弸。 雪中方睹桂,木上莫施罾。 且泛夤沿水,兼过被病僧。 有时鞭款段,尽日醉儚僜。 蹑屐看秧稻,敲船和采菱。 叉鱼江火合,唤客谷神应。 啸傲虽开口,幽忧复满膺。 望云鳍拨剌,透匣色腾凌。 每想潢池寇,犹稽赤族惩。 夔龙劳算画,貔虎带威棱。 逐鸟忠潜奋,悬旌意远凝。 韬弓思彻札,绊骥闷牵縆。 运甓调辛苦,闻鸡屡寝兴。 闲随人兀兀,梦听鼓鼟鼟。 班笔行看掷,黄陂莫漫澄。 骐驎高阁上,须及壮时登。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三道徵(zhēng):指科举考试中的三道题目。
  • 碧墀(chí):青石台阶,指宫廷中的台阶。
  • 白麻:指诏书,古代用白麻纸书写诏令。
  • 烟霄:高远的云霄,比喻志向远大。
  • 谏纸:指上书进谏的纸张。
  • 笺藤:精美的纸张。
  • 股肱(gōng):比喻重要的辅佐人员。
  • 椎埋:用椎击打。
  • 瑩壶冰:比喻清白无瑕。
  • 赤县:指京城。
  • 青骢(cōng):青白色的马,指官员的坐骑。
  • 海鹘(hú):海上的猛禽,比喻勇猛。
  • 蔽天鹏:比喻巨大的障碍或敌人。
  • 缚虎:比喻制服强敌。
  • 连鳌:传说中能背负大山的巨龟,比喻极大的力量。
  • 僇辱:侮辱。
  • 苍黄:比喻变化无常。
  • 岘顶:山名,此处指高处。
  • 蟾魄:月亮的别称。
  • 玉绳:星名,比喻天上的星辰。
  • 棱层:高耸的样子。
  • 竦足:站立。
  • 排衙:官员出巡时的仪仗。
  • 喣沫:微小的水泡,比喻微小的帮助。
  • 殑㱥(qíng cāng):病弱的样子。
  • 飐闪:摇曳闪烁。
  • 餐肤蚋:指蚊虫叮咬。
  • 猜仍:猜疑。
  • 甲科:科举考试中的最高等级。
  • :追求。
  • 柱史:古代官名,指史官。
  • (zēng):古代用来射鸟的短箭。
  • 投分:志趣相投。
  • 淄渑(zī miǎn):古代两条河流,比喻难以分辨。
  • 渤澥:渤海。
  • 嵩恒:嵩山和恒山,比喻高大的目标。
  • 圭角:比喻锋芒。
  • 弩症:比喻困难或障碍。
  • 檐簦:屋檐下的遮蔽物,比喻依靠。
  • 铩翮:折断翅膀。
  • (zēng):渔网。
  • 款段:缓慢的步伐。
  • 儚僜(méng tóng):迷糊不清的样子。
  • 叉鱼:用叉子捕鱼。
  • 谷神:指山谷中的神灵。
  • :胸。
  • 潢池:指水池。
  • 赤族:全族被杀。
  • 夔龙:古代传说中的神兽,比喻重要的人物。
  • 貔虎:比喻勇猛的将领。
  • 悬旌:悬挂的旗帜,比喻心神不定。
  • 韬弓:隐藏的弓箭。
  • 运甓:搬运砖块,比喻辛苦劳作。
  • 闻鸡:听到鸡叫,指早起。
  • 班笔:指书写用的笔。
  • 黄陂:地名,此处指黄陂湖。
  • 骐驎:传说中的神马。

翻译

昔日我曾是众多学生中的佼佼者,初次因为科举考试的三道题目而被征召。在宫廷的青石台阶上与公卿们相会,我的名字被写在白麻纸上称颂。日月的光芒遥远地照射,我的志向逐渐变得宏大。荣耀的官阶如同锦绣般绚烂,我被赐予了进谏的纸张和精美的笺藤。我本想展示我的忠诚,却没想到会触犯到重要的辅佐人员。我用椎子击打斗剑,试图打破清白无瑕的冰壶。在京城我刚刚开始分担政务,就已经骑上了青白色的马。我曾想骑着海上的猛禽,去击败遮天的巨鹏。我试图制服猛虎,但声音空洞而无力;我想要连起巨龟的力量,却未能胜任。风翻起了波涛,山压得更加崩塌。我被侮辱所困,变化无常的性情让我无法自持。我醉酒后离开了高山之巅,带着怒气进入了江陵。华表在月光下显得格外明亮,高楼上挂着玉绳星。角声悲凉地摇荡,城影在暗中显得高耸。军幕中威严的容貌盛大,官曹们争相展示礼数。我心中虽有如云鹤般的高远,身体却像触碰笼中的鹰。我站立着,甘愿分担,却从未经历过排衙的辛苦。我通过通报姓名参见了将校,与亲朋相见时抵掌而谈。我寻求微小的帮助,对大海的波涛感到畏惧。我住在荒凉的地方,邻居是鬼魅,我的马步显得病弱。白草堂的屋檐短小,黄梅雨的气息蒸腾。汗水沾湿了席子,油灯摇曳闪烁。夜晚我害怕蚊虫的叮咬,早晨我烦扰于面前的苍蝇。我对于过往的愁苦感到厌倦,对于专注和静谧感到畏惧和猜疑。我在旅途中无人可托,但官职的联系自然可以依靠。甲科的崔氏并驾齐驱,柱史的李氏一同升迁。我们共同展开排空的翅膀,都遭受了远方的箭矢。在他乡,我原本容易感伤,同病相怜让我们更加相互怜悯。我们志趣相投,少有爱憎之分。我誓言要探究内心的深处,耻于再去分辨难以区分的淄渑。我们会宿时形骸远离,论交时意气相投。我一心想要吞并渤海,合力拔起嵩山和恒山。我的话语到了磨去锋芒的地步,怀疑消除了困难。我吹嘘时似乎能指掌之间,患难时许下了依靠的承诺。我折断了翅膀,像鸾鸟栖息在荆棘中,隐藏了锋利的箭矢。在雪中我看到了桂树,木上没有施加渔网。我泛舟于水上,兼程拜访了生病的僧人。有时我鞭策着缓慢的步伐,整日醉醺醺的。我穿着木屐看秧稻,敲打着船只和采菱。我用叉子捕鱼,江上的火光合拢,我呼唤客人,谷神回应。我开口啸傲,但内心的忧愁依旧满溢。我望着云中的鱼儿拨动,透过匣子的色彩腾跃。我常常想起水池中的寇贼,仍然期待着全族的惩罚。夔龙劳心于算计,貔虎带着威严。我追逐鸟儿,忠诚地潜伏,悬挂的旗帜心神不定。我隐藏弓箭,思考如何穿透,束缚的马儿让我烦恼。我辛苦地搬运砖块,听到鸡叫就起床。我闲暇时随人四处走动,梦中听到鼓声隆隆。我看着班笔即将投掷,黄陂湖不要漫溢。骐驎高阁上,我必须在壮年时登上去。

赏析

这首作品是元稹对自己早年政治生涯的回顾和反思,充满了对过去的荣耀与挫折的感慨。诗中,元稹以丰富的意象和生动的比喻,描绘了自己从科举考试中的佼佼者到官场中的起伏跌宕。他表达了对权力的渴望和对失败的无奈,同时也展现了对友情和忠诚的珍视。整首诗情感复杂,既有对过去的怀念,也有对未来的期待,体现了元稹深沉的内心世界和对人生道路的深刻思考。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文