酬许五康佐

· 元稹
奋迅君何晚,羁离我讵俦。 鹤笼闲警露,鹰缚闷牵韝。 蓬阁深沈省,荆门远慢州。 课书同吏职,旅宦各乡愁。 白日伤心过,沧江满眼流。 嘶风悲代马,喘月伴吴牛。 枯涸方穷辙,生涯不系舟。 猿啼三峡雨,蝉报两京秋。 珠玉惭新赠,芝兰忝旧游。 他年问狂客,须向老农求。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奋迅:形容迅速奋起的样子。
  • 羁离:指离乡背井,漂泊在外。
  • 讵俦:岂能相比。
  • 警露:指鹤在露水中警觉。
  • 牵韝:牵引着袖子。韝(gōu),古代射箭时戴在臂上的皮制护袖。
  • 蓬阁:指隐居的地方。
  • 荆门:地名,在今湖北省。
  • 课书:指读书学习。
  • 旅宦:指在外做官。
  • 嘶风:马在风中嘶鸣。
  • 悲代马:代马,古代北方的马,这里指马因思念而悲鸣。
  • 喘月:形容牛在月光下喘息。
  • 枯涸:干涸。
  • 穷辙:指车辙深陷,比喻困境。
  • 生涯:一生。
  • 不系舟:比喻生活漂泊无定。
  • 猿啼:猿猴的啼叫声。
  • 三峡:长江三峡。
  • 蝉报:蝉鸣预示。
  • 两京:指长安和洛阳。
  • 珠玉:比喻珍贵的礼物。
  • 芝兰:比喻美好的朋友。
  • 忝旧游:愧对旧日的朋友。
  • 狂客:放荡不羁的人。
  • 老农:指有经验的农民。

翻译

你的奋起为何如此晚,我这漂泊之人又怎能与你相比。 鹤在笼中警觉地望着露水,鹰被束缚着,牵着袖子感到烦闷。 隐居的地方深沉而幽静,荆门遥远,我在这慢节奏的州中。 我们一同读书学习,承担着官吏的职责,各自在外做官,心中充满了乡愁。 白日里我伤心地度过,眼中满是沧江的流水。 马在风中嘶鸣,似乎在悲鸣着思念,牛在月光下喘息。 我正处在困境之中,生活如同没有系住的舟。 猿猴在三峡的雨中啼叫,蝉鸣预示着两京的秋天。 你新赠的礼物珍贵如珠玉,我愧对旧日的朋友如芝兰。 将来有一天,如果有人问起我这个放荡不羁的人,我会告诉他,我必须向有经验的老农学习。

赏析

这首诗是元稹对友人许五康佐的回应,表达了自己漂泊在外、生活困顿的感慨。诗中运用了许多生动的比喻和意象,如“鹤笼闲警露”、“鹰缚闷牵韝”等,形象地描绘了自己的处境和心情。同时,诗中也流露出对友人的感激和对未来的期望,展现了元稹深沉而真挚的情感。整首诗语言凝练,意境深远,是元稹诗歌中的佳作。

元稹

元稹

元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。 ► 893篇诗文