(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藓榭(xiǎn xiè):长满苔藓的亭台。
- 莎(suō)亭:长满莎草的亭子。
- 萝筱(luó xiǎo):藤萝和细竹。
- 亚路:低垂在路旁。
- 黄苞:指橘子未成熟时的绿色外皮。
- 井脉:井的边缘。
- 碧甃(zhòu):青绿色的井壁。
- 稚子:小孩。
- 熟客:常来的客人。
- 惊蝉:受惊的蝉。
- 游禽:飞鸟。
- 腾腾:形容醉态。
翻译
苔藓覆盖的亭台和长满莎草的亭子,周围是藤萝和细竹的阴影,这里的气息依稀像是山林。橘子低垂在路旁,绿色的外皮显得沉重,井边的水脉与湖相连,青绿色的井壁显得深邃。小孩在门口留住了常来的客人,受惊的蝉飞入座位,躲避飞鸟。四周的邻居看不到这里的孤高,反而嘲笑我醉醺醺地只知吟诗。
赏析
这首诗描绘了一个幽静而自然的园林景象,通过细腻的笔触勾勒出了一个远离尘嚣的隐逸之地。诗中“藓榭莎亭萝筱阴”等句,以自然景物为背景,营造出一种静谧而古朴的氛围。后句通过“稚子遮门”、“惊蝉入座”等生动细节,增添了生活的气息和趣味。结尾的“翻笑腾腾只醉吟”则表达了诗人超然物外、沉醉于诗酒之中的生活态度。整体上,诗歌通过对自然景物的描绘和隐逸生活的展现,传达了一种追求心灵自由和宁静生活的理想。

方干
方干为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。爱吟咏,深得师长徐凝的器重。一次,因偶得佳句,欢喜雀跃,不慎跌破嘴唇,人呼“缺唇先生”。桐庐章八元爱其才,招为过门女婿,遂居家桐江白云源(今桐庐县芦茨乡)。唐宝历中,参加科举考试不第。以诗拜谒钱塘太守姚合。初次见面,因其容貌丑陋,姚合看不起他,待读过方干诗稿后,为其才华所动,于是满心欢喜,一连款待数日。开成年间,常与寓居桐江的喻凫为友,并与同里人李频唱和,诗来歌往,关系甚笃。大中年间,流寓会稽鉴湖。咸通年间,浙东廉访使王龟慕名邀请,一经交谈,觉得方干不仅才华出众,且为人耿直,于是竭力向朝廷推荐。终因朝廷腐败,忌贤妒能,不被起用。后人赞叹他“身无一寸禄,名扬千万里”。
方干擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(公元888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗三百七十馀篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗六卷三百四十八篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
► 342篇诗文