(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 含香:古代尚书郎奏事答对时,口含鸡舌香以去秽,故常用指侍奉君王。
- 奉至尊:侍奉皇帝。
- 酬雨露:比喻受到恩泽而有所回报。
- 荣枯:比喻人生的盛衰、穷通。
- 乾坤:天地,此指命运。
- 仙郎:唐代称尚书省各部郎中、员外郎为仙郎。
- 丞相:指宰相,国家的最高行政长官。
- 埽门:扫除门庭,比喻卑微的职务或行为。
- 扬子解嘲:扬雄,字子云,西汉文学家,曾作《解嘲》以抒发自己的不得志。
- 冯唐已老:冯唐,西汉人,有才干而仕途不顺,到老未得重用。
翻译
我何其幸运,能够含香侍奉皇帝,却也深感惭愧,未能报答主人的恩情。草木尚且能够因雨露的滋润而有所回报,而我的人生荣枯,又岂敢去问天地命运。尚书省的郎官有意怜悯我这个同僚,但丞相却公正无私,不会因私情而提拔我。扬雄曾以《解嘲》来自我排遣,而我如今也像冯唐一样年老,还有什么可说的呢?
赏析
这首作品表达了王维对侍奉皇帝的荣幸与对未能报恩的惭愧,同时抒发了对人生荣枯、命运无常的感慨。诗中运用了草木酬雨露的比喻,形象地表达了受到恩泽应有所回报的思想。后两句通过对扬雄和冯唐的典故引用,进一步抒发了个人仕途不顺、命运多舛的无奈与自嘲。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生和命运的深刻思考。