(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倬彼(zhuō bǐ):显著,明显。
- 伊余:我。
- 小子:自谦之词,表示自己年轻或地位低微。
- 信惭:确实感到惭愧。
- 明哲:明智的人。
- 彼网有条:比喻社会或政治秩序井然有序。
- 彼车有辙:比喻行为有规矩可循。
- 思屏:思考排除。
- 人事:人间事务,指世俗之事。
- 克终:能够完成。
- 前烈:前人的功业。
- 于嗟:感叹词,表示叹息。
- 代网:时代的法网,比喻时代的法律或规范。
- 卒余来绁(xiè):最终我被束缚。绁,拴缚。
翻译
我这个年轻人,确实感到惭愧,不能像明智的人那样。 社会秩序井然有序,行为有规矩可循。 我思考排除世俗之事,希望能够完成前人的功业。 唉,时代的法网,最终我还是被束缚了。
赏析
这首诗表达了诗人王勃对自己年轻无知的自谦,以及对社会秩序和前人功业的尊重。诗中,“彼网有条,彼车有辙”形象地描绘了社会的井然有序,而“思屏人事,克终前烈”则体现了诗人追求高尚理想,希望超越世俗,继承和发扬前人的伟大事业。然而,“于嗟代网,卒余来绁”则透露出诗人对现实束缚的无奈和叹息,反映了个人理想与现实之间的冲突。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对个人命运与时代关系的深刻思考。