(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五两:古代测风器。鸡毛五两或八两系于高竿顶上,籍以观测风向、风力。
- 牵风:随风。
- 樯:桅杆。
- 远驿:远方的驿站。
- 新砧:新制的砧杵,指捣衣声。
- 初程:旅途开始阶段。
- 残角:远处隐约的角声。
- 越山:越地的山。
- 吴苑:吴地的园林。
- 淮水:淮河。
- 楚乡:楚地,泛指今湖北、湖南一带。
- 郤家:姓郤的人家。
- 禄位:俸禄和官职。
翻译
我们相望却不敢饮尽离别的酒,五两测风器随风迅速地牵动着桅杆。远方的驿站中新制的砧杵声似乎在捣弄着月光,旅途刚开始,隐约的角声还未吹起霜花。越地的山直下分隔了吴地的园林,淮河的水横流进入了楚地。珍重啊,郤家的好兄弟,明年的俸禄和官职将在何方?
赏析
这首作品描绘了离别时的深情与对未来的不确定感。诗中,“相看不忍尽离觞”直接表达了离别时的难舍难分,而“五两牵风速去樯”则通过具体的景象展现了离别的迅速与无奈。后联通过对远方的驿站、新砧、初程的描写,进一步加深了离别的凄凉感。结尾的“珍重郤家好兄弟,明年禄位在何方”则是对未来的不确定和对友人的深切关怀,体现了诗人对友情的珍视和对未来的忧虑。

方干
方干为人质野,喜凌侮。每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。爱吟咏,深得师长徐凝的器重。一次,因偶得佳句,欢喜雀跃,不慎跌破嘴唇,人呼“缺唇先生”。桐庐章八元爱其才,招为过门女婿,遂居家桐江白云源(今桐庐县芦茨乡)。唐宝历中,参加科举考试不第。以诗拜谒钱塘太守姚合。初次见面,因其容貌丑陋,姚合看不起他,待读过方干诗稿后,为其才华所动,于是满心欢喜,一连款待数日。开成年间,常与寓居桐江的喻凫为友,并与同里人李频唱和,诗来歌往,关系甚笃。大中年间,流寓会稽鉴湖。咸通年间,浙东廉访使王龟慕名邀请,一经交谈,觉得方干不仅才华出众,且为人耿直,于是竭力向朝廷推荐。终因朝廷腐败,忌贤妒能,不被起用。后人赞叹他“身无一寸禄,名扬千万里”。
方干擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(公元888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗三百七十馀篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗六卷三百四十八篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
► 342篇诗文