和李校书雨中自秘省见访知早入朝便入集贤不遇诗
台庭才子来款扉,典校初从天禄归。
已惭陋巷回玉趾,仍闻细雨沾綵衣。
诘朝始趋凤阙去,此日遂愁鸡黍违。
忆昨谬官在乌府,喜君对门讨鱼鲁。
直庐相望夜每阑,高阁遥临月时吐。
昔闻三入承明庐,今来重入中秘书。
校文复忝丞相属,博物更与张侯居。
新冠峨峨不变铁,旧泉脉脉犹在渠。
忽枉情人吐芳讯,临风不羡潘锦舒。
忆见青天霞未卷,吟玩瑶华不知晚。
自怜岂是风引舟,如何渐与蓬山远。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 台庭:指朝廷。
- 款扉:敲门。
- 典校:校对书籍的工作。
- 天禄:指皇家图书馆。
- 陋巷:简陋的小巷。
- 玉趾:指贵人的脚步。
- 綵衣:彩色的衣服。
- 诘朝:次日早晨。
- 凤阙:指皇宫。
- 鸡黍违:指未能如约共餐。
- 谬官:自谦之词,指自己不称职的官职。
- 乌府:指御史台,古代监察机构。
- 直庐:值班的住所。
- 阑:尽,晚。
- 承明庐:指皇帝的侍从官员的住所。
- 中秘书:指皇家图书馆的书籍。
- 校文:校对文章。
- 丞相属:丞相的属官。
- 张侯:指张良,此处比喻贤人。
- 新冠:新的官帽。
- 峨峨:高耸的样子。
- 旧泉:旧时的泉水,比喻旧时的友情或事物。
- 脉脉:形容水流缓缓。
- 渠:水渠。
- 忽枉:突然受到。
- 情人:指朋友。
- 吐芳讯:传达美好的消息。
- 临风:迎风。
- 潘锦舒:指美好的文章。
- 青天霞:指天空中的霞光。
- 瑶华:美玉般的花朵,比喻美好的诗文。
- 风引舟:比喻随波逐流。
- 蓬山:指仙境,比喻遥远的地方。
翻译
朝廷的才子来敲我的门,他刚从皇家图书馆校对书籍归来。我已感到惭愧,他贵步踏入我这简陋的小巷,又听说他细雨中沾湿了彩衣。次日早晨他前往皇宫,而这一天我却因未能如约共餐而感到遗憾。回忆起我曾错误地担任官职在御史台,那时你就在我对门研究学问。我们在值班的住所相望,夜深人静,高阁上月光如吐。曾听说你三次进入皇帝的侍从官员住所,现在又重回皇家图书馆。我再次担任校对文章的丞相属官,与贤人张侯同居。新的官帽高高耸立,不变如铁,旧时的泉水缓缓流淌,仍在水渠中。突然收到朋友传达的美好消息,迎风我不羡慕那些美好的文章。回忆起那青天中的霞光还未卷起,我吟玩着如美玉般的花朵,不觉已晚。我自怜不是随波逐流的舟,为何渐渐与那遥远的仙境疏远。
赏析
这首诗表达了诗人对友人才华的赞赏和对未能如约相聚的遗憾。诗中通过对比新旧官职、友情与现实的变迁,展现了诗人对过去美好时光的怀念和对现实疏远的感慨。诗人运用丰富的意象和比喻,如“青天霞”、“瑶华”等,增强了诗歌的意境美。整首诗情感真挚,语言优美,展现了诗人深厚的文学功底和对友情的珍视。