观自作茅笔书

神往气自随,氛氲觉初沐。 圣贤一切无,此理何由瞩。 调性古所闻,熙熙兼穆穆。 耻独不耻独,茅锋万茎秃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 氛氲(fēn yūn):形容气息盛大。
  • 初沐:初次沐浴,比喻新的开始或清新之感。
  • (zhǔ):看,注视。
  • 调性:调整性情,修养性情。
  • 熙熙:和乐的样子。
  • 穆穆:深远,宁静。
  • 耻独:以孤独为耻。
  • 茅锋:茅草的尖端,这里指用茅草制成的笔。
  • 万茎秃:形容笔尖磨损严重,已经秃了。

翻译

心神向往,气息自然随之而来,感觉就像初次沐浴在盛大的气息中。 圣贤们似乎什么都不做,这种道理我如何能够看透? 自古以来,人们都知道要调整性情,保持和乐与深远宁静。 我以孤独为耻,不愿独自一人,但我的茅笔已经磨损严重,笔尖秃了。

赏析

这首作品表达了作者对精神追求和自我修养的深刻思考。诗中,“神往气自随”描绘了内心向往与气息相随的境界,而“氛氲觉初沐”则进一步以沐浴新生的意象来比喻这种精神上的净化与更新。后句对圣贤的境界表示向往与疑惑,同时强调了调性养心的重要性。最后,通过“耻独不耻独,茅锋万茎秃”的对比,既表达了作者对孤独的厌恶,也暗示了其不懈的创作与思考,即使茅笔已秃,精神追求却未曾停歇。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文