感鸟

有鸟不知名,皎然闺中清。 育雏上庭竹,众鸟不敢凌。 暮雨衔虫归,唤雏雏不应。 以翼覆雏宿,夜久巢屡惊。 小仆极残忍,不眠伺东荣。 扳巢袭其母,母去巢亦倾。 一雏堕地死,二雏尚咿嘤。 平明视竹根,群蚁正经营。 子弱母护之,无母何以生。 呜呜号者死,宛有雌雄情。 入帘逼我枕,为我再三鸣。 此鸟初来巢,卑卑近前楹。 我无害鸟心,人谓此鸟灵。 终焉失所托,此祸将孰惩。 吾甚愧此鸟,感之欲沾缨。 呼奴挞其背,流血非所矜。 再拜谢此鸟,此意何由平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 皎然:明亮的样子。
  • 闺中:女子居住的内室。
  • :侵犯,欺压。
  • :观察,等待机会。
  • 东荣:东边的屋檐。
  • 扳巢:破坏鸟巢。
  • :攻击。
  • 咿嘤:小鸟的叫声。
  • 经营:这里指蚂蚁在忙碌地搬运食物。
  • :大声哭叫。
  • 卑卑:低矮的样子。
  • 前楹:前面的柱子。
  • :打。
  • :怜悯,同情。

翻译

有一种鸟我不知道它的名字,它明亮地出现在女子的闺房中。它养育的小鸟在庭院的竹子上,其他鸟都不敢侵犯。傍晚时,它衔着虫子回来,呼唤小鸟却得不到回应。它用翅膀覆盖着小鸟过夜,夜深了鸟巢多次被惊动。一个极其残忍的小仆人,不睡觉在东边的屋檐下等待机会。他破坏鸟巢攻击母鸟,母鸟一走鸟巢也就倾覆了。一只小鸟掉到地上死了,另外两只小鸟还在发出微弱的叫声。第二天早上看竹根,一群蚂蚁正在忙碌。小鸟弱小,母鸟保护它们,没有母亲它们怎么生存。死去的鸟儿呜呜地哭叫,仿佛有雌雄之间的情感。它飞进帘子靠近我的枕头,为我再三鸣叫。这只鸟最初来筑巢时,巢很低矮靠近前面的柱子。我没有害鸟的心,人们说这只鸟很灵。最终它失去了栖息之所,这种祸害将由谁来惩罚。我非常惭愧这只鸟,被它感动得几乎要流泪。我叫仆人打他的背,流血并不是我所同情的。我再次向这只鸟道歉,这种心情如何能平复。

赏析

这首作品通过描述一只不知名的鸟和它的小鸟的悲惨遭遇,展现了生命的脆弱和母爱的伟大。诗中,鸟儿的母爱与人类的残忍形成鲜明对比,表达了诗人对自然界生灵的同情和对人类行为的反思。诗人的情感真挚,语言简练,通过细腻的描写和对比,使读者深感震撼,引发对生命和道德的深刻思考。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文