(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渠家:这里指程家。
- 节妇:指坚守贞节,丈夫死后不再嫁的妇女。
翻译
当年的风俗败坏了一丝,直到现在变得腐烂不堪。 要想讨论千古不变的道德纲常,只有程家的节妇才能明白。
赏析
这首诗由明代诗人陈献章所作,赞颂了程家节妇的贞节和对于传统道德纲常的坚守。诗中,“风俗当年坏一丝”描绘了当时社会风气的败坏,而“直到于今腐烂时”则进一步强调了这种败坏的严重性和持续性。后两句“欲论千古纲常事,除是渠家节妇知”则突出了程家节妇在维护传统道德中的重要角色,她不仅自身坚守贞节,更是千古纲常的守护者。通过对比和强调,诗人表达了对节妇的敬仰和对传统道德的重视。