(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客子:旅居他乡的人。
- 侨居:在外地居住。
- 隐沦:隐居。
- 閒园:空闲的园子。
- 鱼鸟转相亲:鱼和鸟似乎变得亲近。
- 交游名下推棋圣:在交往中推崇棋艺高超的人。
- 采药人:采集草药的人。
- 杖有百钱免羞涩:手杖中藏有百钱,不必因贫穷而感到羞愧。
- 酒非千日对清真:酒虽不是长期存放的,但仍能对饮清真。
- 登高临水多秋兴:登高望远,面对水景,激发了许多秋天的情感。
- 枫叶芦花是去津:枫叶和芦花是离别的象征。
翻译
旅居他乡的我,隐居在此,空闲的园子里鱼和鸟似乎变得亲近。在交往中,我推崇那些棋艺高超的人,也常与山中采药的人来往。手杖中藏有百钱,我无需因贫穷而感到羞愧,酒虽不是长期存放的,但仍能对饮清真。登高望远,面对水景,激发了许多秋天的情感,枫叶和芦花,是离别的象征。
赏析
这首诗描绘了诗人隐居生活的宁静与自足,通过“閒园鱼鸟转相亲”等句,展现了与自然的和谐共处。诗中“交游名下推棋圣”和“来往山中采药人”反映了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。最后两句“登高临水多秋兴,枫叶芦花是去津”则抒发了诗人对离别的感慨,以及对自然美景的深深眷恋。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利,追求心灵自由的高尚情操。