智上人黎君选陶摇光欧嘉可载酒索书分赋得萍字
高僧处士宜相访,文雅淹留载酒亭。
濡头著墨惟倚醉,青眼看君难独醒。
自喜客添尊满满,不愁月薄烟冥冥。
竹溪逸友足吾志,池上风多任打萍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 濡头:指沾湿头巾,形容饮酒过量,头巾都湿了。
- 青眼:指正视,表示尊重或喜爱。
- 冥冥:指昏暗的样子。
- 竹溪逸友:指隐居在竹林溪水边的隐士朋友。
- 打萍:指风吹动水面上的浮萍。
翻译
高僧和隐士应该相互拜访,我们在载酒亭中畅谈文学艺术。 只有喝醉了才能尽情挥毫,用尊重的目光看你,我却难以独自清醒。 喜欢客人们带来的满满酒杯,不必担心月亮被薄云遮蔽,烟雾朦胧。 竹林溪水边的隐士朋友足以满足我的心愿,池塘上风大,任由它吹动浮萍。
赏析
这首作品描绘了与高僧、隐士相聚的场景,通过饮酒、赋诗来表达对文学艺术的热爱和对隐逸生活的向往。诗中“濡头著墨”形象地展现了酒后挥毫的情景,而“青眼看君”则表达了对友人的尊重和喜爱。尾联以“竹溪逸友”和“打萍”作结,寄托了对隐逸生活的向往和自然之美的欣赏。