端午遇雨分得潇字

· 陈琏
喜逢端午节,旅邸景偏饶。 晓露滋蒲叶,薰风拂柳条。 汩罗空有恨,楚些竟难招。 忆昔乘波浪,亲曾夺锦幖。 欢声喧老稚,喜气动宾僚。 古庙喧鼍鼓,清歌协凤箫。 酒倾金错落,舞羡董娇娆。 汗渍香罗细,风来白纻飘。 狂心空自激,狭气未全消。 一别关山远,频惊岁月遥。 自怜身是客,史遇雨崇朝。 游子闲歌扇,佳人湿翠翘。 暝烟犹漠漠,凉气自潇潇。 赖有金兰友,题诗慰寂寥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旅邸(lǚ dǐ):旅馆。
  • 薰风(xūn fēng):和风,指初夏时的东南风。
  • 汩罗(gǔ luó):指汩罗江,屈原投江之地。
  • 楚些(chǔ suò):楚辞中的句末语气词“些”,这里指楚辞。
  • 锦幖(jǐn biāo):锦旗。
  • 鼍鼓(tuó gǔ):用鼍皮蒙的鼓。
  • 金错落(jīn cuò luò):形容酒杯精美。
  • 董娇娆(dǒng jiāo ráo):形容舞姿优美。
  • 白纻(bái zhù):白色的苎麻布。
  • 金兰友(jīn lán yǒu):情谊深厚的朋友。

翻译

喜逢端午佳节,旅馆中的景色格外丰富。清晨的露水滋润着蒲叶,和风轻拂柳枝。汩罗江虽有屈原的遗恨,但楚辞中的哀歌终究难以召唤回他的灵魂。回忆往昔,我曾乘风破浪,亲自夺得锦旗。欢声笑语充满了老少,喜气洋洋感动了宾客。古庙中鼓声喧天,清歌与凤箫和谐共鸣。酒杯精美,舞姿优美。香罗衣被汗水浸湿,白纻布随风飘扬。狂热的心情自我激励,狭隘的气度尚未完全消散。一别之后,关山遥远,岁月匆匆。自怜身为游子,又遇连绵雨天。游子闲时挥舞歌扇,佳人湿了翠翘。暮色中烟雾朦胧,凉气自是潇潇。幸有情谊深厚的朋友,题诗安慰我的孤寂。

赏析

这首作品描绘了端午节在旅馆中的所见所感,通过对端午节习俗的描绘,如蒲叶、柳条、汩罗江等,表达了诗人对节日的喜悦和对屈原的怀念。诗中“汩罗空有恨,楚些竟难招”深刻反映了屈原的悲剧和楚辞的哀婉。后文通过对往昔欢乐场景的回忆,与现今的孤寂对比,突显了游子的思乡之情。结尾处提到“金兰友”,表达了在异乡中对友情的珍视和慰藉。

陈琏

明广东东莞人,字廷器,别号琴轩。洪武二十三年举人,入国子监。选为桂林教授。严条约,以身作则。永乐间历许州、扬州知府,升四川按察使,豪吏奸胥,悉加严惩。宣德初为南京国子祭酒。正统初任南京礼部侍郎。致仕。在乡逢黄萧养起义,建镇压制御之策。博通经史,以文学知名于时,文词典重,著作最多,词翰清雅。有《罗浮志》、《琴轩集》、《归田稿》等。 ► 1002篇诗文