严陵钓台寄关西故人

我来钓台上,怀古复沾巾。 不有中兴主,那为高尚人。 春波翻白鸟,落日转青蘋。 漫似狂奴态,遥遥寄渭滨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 严陵钓台:位于浙江省桐庐县富春江畔,相传为东汉隐士严光(字子陵)隐居垂钓之地。
  • 沾巾:泪水沾湿了手巾,形容悲伤。
  • 不有:如果没有。
  • 中兴主:指能够使国家由衰落重新振兴的君主。
  • 高尚人:指品德高尚、不慕名利的人,这里特指严光。
  • 白鸟:白色的水鸟。
  • 青蘋:一种水生植物,即浮萍。
  • 狂奴:狂放不羁的人,这里指严光。
  • 渭滨:渭水之滨,严光隐居的地方。

翻译

我来到严陵的钓台之上,心中充满了对古人的怀念,不禁泪湿了手巾。如果没有那些能够使国家重新振兴的君主,又怎会有像严光这样高尚的人呢?春天的水波上,白色的水鸟翩翩起舞,落日的余晖中,青蘋随风轻轻摇曳。我仿佛也像那位狂放不羁的严光一样,将我的思绪遥寄到了渭水之滨。

赏析

这首作品通过对严陵钓台的描绘,表达了对古代隐士严光的敬仰之情。诗中,“春波翻白鸟,落日转青蘋”一句,以生动的自然景象,烘托出诗人内心的感慨与遐想。结尾的“漫似狂奴态,遥遥寄渭滨”,则巧妙地以严光的狂放不羁自比,抒发了诗人对隐逸生活的向往和对高尚人格的追求。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和独特的艺术视角。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文