宁阳公馆雨夜独坐

高馆张灯坐,悽然思不禁。 春风随客远,夜雨滴更深。 漫说金横带,还愁雪满簪。 流光看易过,对酒独沉吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悽然:悲伤的样子。
  • 不禁:忍不住。
  • 漫说:随意说说。
  • 金横带:指华贵的腰带,这里可能指官职或荣誉。
  • 雪满簪:指头发白了,比喻年老。
  • 流光:流逝的光阴。
  • 沉吟:深思。

翻译

高高的馆舍里,我点亮了灯独自坐着,悲伤之情难以抑制。春风似乎随着客人远去,夜雨在更深人静时滴落。随意提起那华贵的腰带,却还是忧愁满头白发。流逝的光阴看起来过得很快,对着酒杯我独自深思。

赏析

这首作品描绘了一个雨夜独坐的场景,通过春风、夜雨等自然元素,表达了诗人对时光流逝和人生老去的感慨。诗中“悽然思不禁”直接抒发了内心的悲伤,而“金横带”与“雪满簪”则巧妙地对比了青春与衰老,荣誉与无常。结尾的“对酒独沉吟”更是深化了诗人的孤独与沉思,整首诗情感深沉,意境凄美。

郭谏臣

郭谏臣

明苏州府长洲人,字子忠,号方泉,更号鲲溟。嘉靖四十一年进士,授袁州司理。严世蕃在家乡分宜贪得无厌,往往假督抚之势强行索取,谏臣不阿不惧以处之。后内迁吏部主事。隆庆初屡陈时政,多所持正。官终江西参政。所作诗婉约清雅,有《郭鲲溟集》。 ► 681篇诗文