(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逾 (yú):超过。
- 界 (jiè):分界,界限。
- 叠嶂 (dié zhàng):重叠的山峰。
- 封 (fēng):覆盖。
- 藓 (xiǎn):苔藓。
- 丛林 (cóng lín):密集的树林。
- 蒿 (hāo):一种草本植物。
- 鸟道 (niǎo dào):鸟儿飞行的路径,形容山路险峻。
- 松涛 (sōng tāo):风吹过松林时发出的声音,如同波涛。
- 孤棹 (gū zhào):孤舟。
- 行厨 (xíng chú):旅途中的厨房,这里指旅途中的饮食。
- 浊醪 (zhuó láo):浊酒,指未经过滤的酒。
翻译
山间行走已过数里,一座高岭如天际分界般巍峨。 重叠的山峰全被苔藓覆盖,密集的树林中半数是蒿草。 云雾缭绕,迷失了鸟儿飞行的路径,风起时,松林中响起如波涛般的声音。 傍晚时分,我独自划着小舟返回,旅途中的饮食端上了浊酒。
赏析
这首作品描绘了作者在山中行走的所见所感。诗中,“山行逾数里,一岭界天高”以夸张的手法表现了山岭的高峻,给人以强烈的视觉冲击。“叠嶂全封藓,丛林半是蒿”则进一步以细腻的笔触描绘了山中的自然景象,展现了山林的静谧与荒凉。后两句“云归迷鸟道,风起沸松涛”通过对云雾和风声的描写,增添了诗中的动态美,同时也暗示了时间的流逝。最后两句“向晚回孤棹,行厨进浊醪”则表现了作者在旅途中的孤独与自得其乐,体现了其超然物外的心境。