(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹾场:盐场。
- 虎门:地名,位于广东省东莞市西南部。
- 翩翩:形容鸟飞得轻快。
- 煮海:指制盐的过程,古代制盐多用海水煮制。
- 烟万灶:形容盐场中煮盐的灶火众多,烟雾缭绕。
- 雪千堆:比喻盐堆洁白如雪。
- 溪山绚綵:溪水和山峦在夕阳下色彩斑斓。
- 曦光驭:驾驭着晨光,这里指夕阳。
- 屯栅:指盐场的围栏或栅栏。
- 霁景:雨过天晴后的景色。
- 氛祲:不祥的气氛。
- 鲸浪息:比喻海面平静。
- 蜃气结楼台:指海市蜃楼,比喻虚幻的景象。
翻译
夕阳西下,虎门的海潮缓缓涌来,归巢的鸟儿轻盈地成群飞回。盐场中,煮盐的灶火如烟雾般缭绕,收积的盐堆洁白如雪。溪水和山峦在夕阳的照耀下色彩斑斓,盐场的栅栏在晴朗的景色中显得更加明亮。不祥的气氛已经消散,海面平静无波,不再有虚幻的海市蜃楼出现。
赏析
这首作品描绘了盐场夕阳下的美景,通过“煮海竟烧烟万灶,收盐多积雪千堆”等句,生动展现了盐场的繁忙与壮观。诗中“溪山绚綵曦光驭,屯栅增辉霁景开”则进一步以绚丽的色彩和明亮的景致,表达了夕阳下盐场的宁静与和谐。结尾“氛祲已销鲸浪息,不教蜃气结楼台”寓意着平静与真实,远离虚幻,体现了诗人对现实生活的热爱与赞美。