闺怨一百首次孙西庵原韵

痴山拙路作游媒,引动征轮去不回。 安得蚕丛生户倾,禁郎变足凿离开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 痴山:比喻痴情如山,难以移动。
  • 拙路:指不顺畅的道路,比喻艰难的处境。
  • 游媒:指引起旅行或离别的媒介。
  • 征轮:指远行的车轮,比喻离别的人。
  • 蚕丛:指蚕食桑叶的声音,比喻细微的声音或动作。
  • 户倾:指门倾斜,比喻阻止或限制。
  • 禁郎:指禁止或限制男子。
  • 变足:指改变步伐或方向。
  • 凿离:指用力分开或离开。

翻译

痴情如山,拙路成了游走的媒介, 引得远行的人车轮滚滚,一去不回。 怎样才能让细微的蚕食声,阻止门倾斜, 禁止他改变步伐,用力离开我。

赏析

这首作品表达了深切的闺怨之情。诗中,“痴山拙路”形象地描绘了女子对离人的痴情和离别之路的艰难。后两句则通过“蚕丛生户倾”和“禁郎变足凿离开”的想象,表达了女子希望以微小的力量阻止离人离去的愿望,情感真挚动人。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了明代闺怨诗的特色。

郭辅畿

郭辅畿,原名京芳,字咨曙。大埔人。明思宗崇祯十五年(一六四二)举人。有《洗砚堂文集》、《秋驾草》、《楚音集》、《菱青集》、《金樯集》、《闺怨诗百首》、《饮兰纪呓》等。民国《新修大埔县志》卷一九有传。 ► 159篇诗文