(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百卉:各种花卉。
- 耗:消耗,损失。
- 豆蔻:指少女,也常用来比喻美好的年华。
- 含笑:形容花儿盛开的样子,好像在微笑。
翻译
庭院前的各种花卉依傍着人们生长,它们只消耗了春光,却不消耗人们的情感。豆蔻年华的少女相思时应该会流泪,花儿虽然盛开如同微笑,却听不到它们的声音。
赏析
这首诗通过描绘庭院中的花卉和少女的相思之情,展现了春光与情感的对比。诗中“百卉傍人生”描绘了庭院中繁花似锦的景象,而“只耗春光不耗情”则巧妙地将春光的流逝与情感的恒久相对照。后两句以豆蔻年华的少女和含笑的花儿为喻,进一步以视觉和听觉的对比,表达了少女内心的相思之苦和花儿的静默之美,情感细腻,意境深远。
郭辅畿
郭辅畿,原名京芳,字咨曙。大埔人。明思宗崇祯十五年(一六四二)举人。有《洗砚堂文集》、《秋驾草》、《楚音集》、《菱青集》、《金樯集》、《闺怨诗百首》、《饮兰纪呓》等。民国《新修大埔县志》卷一九有传。
► 159篇诗文
郭辅畿的其他作品
- 《 闺怨一百首次孙西庵原韵 》 —— [ 明 ] 郭辅畿
- 《 山居 》 —— [ 明 ] 郭辅畿
- 《 闺怨一百首次孙西庵原韵 》 —— [ 明 ] 郭辅畿
- 《 秋日归迟 》 —— [ 明 ] 郭辅畿
- 《 春暮归舟 》 —— [ 明 ] 郭辅畿
- 《 闺怨一百首次孙西庵原韵 》 —— [ 明 ] 郭辅畿
- 《 闺怨一百首次孙西庵原韵 》 —— [ 明 ] 郭辅畿
- 《 闺怨一百首次孙西庵原韵 其五十五 》 —— [ 明 ] 郭辅畿