宫词一百首

紫燕双飞花雨香,青泥春老堕雕梁。 不知天外乌衣国,可似宫中别恨长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫燕:指燕子,因其羽毛呈紫色,故称。
  • 花雨:形容花瓣飘落如雨。
  • 青泥:指燕子筑巢用的泥土。
  • 春老:指春天即将过去。
  • 堕雕梁:指燕子在雕梁上筑巢。
  • 乌衣国:传说中燕子的故乡。
  • 别恨:离别的悲伤。

翻译

紫色的燕子双双飞翔,花瓣如雨般飘落,香气四溢。 春天即将过去,青泥在雕梁上筑巢,燕子似乎也感到了时光的流逝。 我不知道在天外的燕子故乡,是否也有着与宫中一样的离别之恨,长长地萦绕在心头。

赏析

这首作品以燕子为引子,描绘了春天的景象,同时融入了对离别情感的抒发。诗中“紫燕双飞花雨香”一句,既展现了春天的生机盎然,又通过“花雨香”暗示了离别的哀愁。后两句则通过对比宫中与乌衣国的别恨,表达了诗人对离别之情的深刻体验和无限遐想。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。

王叔承

明苏州府吴江人,初名光胤,以字行,更字承父,晚又更字子幻,复名灵岳,自号昆仑山人。少孤。不学八股文应举。家贫,为赘婿,被妇翁逐出,携妇归家,贫益甚。入都,作客于大学士李春芳家。春芳有所撰述,觅之,往往卧酒楼,欠伸不肯应。与王锡爵为布衣交。三王并封议起,叔英遗书数千言,谓当引大义,以去就力争。曾纵游吴越闽楚及塞上各地。其诗极为王世贞兄弟所称。卒于万历中,年六十五。有《吴越游编》、《楚游编》、《岳游编》等。 ► 150篇诗文