巨生扇底系一佛柑似枣许大颇讶其触手太柔迫视之则闺人所制也缝以黄绢贮以麝尘纤指扶疏屈伸多态不啻酷肖而已欢喜赞叹为缀二诗
指月拈花尽宛然,犹嫌相好未完全。
如今更觉针神巧,软似兜罗一样绵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巨生:指巨大的生命力或创造力。
- 扇底:扇子的底部。
- 佛柑:一种柑橘类水果,形状似佛像。
- 枣许大:像枣子那么大。
- 颇讶:颇为惊讶。
- 触手太柔:手感非常柔软。
- 迫视:近距离仔细看。
- 闺人:指女子,这里特指诗人的妻子或女性亲人。
- 缝以黄绢:用黄色的绢布缝制。
- 贮以麝尘:里面装有麝香的粉末。
- 纤指扶疏:细长的手指动作优雅。
- 屈伸多态:动作多变,姿态万千。
- 不啻:不仅仅。
- 酷肖:非常相似。
- 欢喜赞叹:感到非常高兴和赞叹。
- 缀二诗:附上两首诗。
- 指月拈花:比喻手法巧妙,如同佛教中的指月喻,拈花微笑。
- 犹嫌相好未完全:仍然觉得还不够完美。
- 针神巧:针线活做得非常巧妙。
- 软似兜罗一样绵:柔软得像兜罗(一种柔软的织物)一样。
翻译
巨大的创造力在扇子的底部系着一个佛柑,大小如同枣子,我对其触感异常柔软感到惊讶。仔细一看,原来是我的妻子用黄绢缝制,里面装满了麝香的粉末。她细长的手指动作优雅,姿态万千,不仅仅是非常相似而已。我感到非常高兴和赞叹,因此附上两首诗。
手指巧妙地指月拈花,一切都显得那么真实,但我仍然觉得还不够完美。现在我更加欣赏她的针线活,它柔软得像兜罗一样。
赏析
这首诗描绘了诗人对妻子手工艺品的赞叹和欣赏。诗中,“巨生扇底系一佛柑”展现了诗人对妻子创造力的赞美,而“缝以黄绢贮以麝尘”则细腻地描绘了手工艺品的精致。通过“指月拈花”和“软似兜罗一样绵”的比喻,诗人表达了对妻子技艺的极高评价。整首诗充满了对女性细腻情感和手工艺的赞美,展现了明代文人对家庭生活的温馨感受。