古意

· 丘浚
逝川无回流,落日不再午。 人生百岁间,役役徒自苦。 朝为树上花,暮作花下土。 去住无常势,奄忽成今古。 反袂问苍天,天乎奈何许。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逝川:流逝的河水,比喻流逝的时光。
  • 回流:水流回转,这里指时间的倒流。
  • 落日:夕阳,比喻一天的结束。
  • 不再午:不再回到中午,指时间不可逆转。
  • 役役:劳苦不息的样子。
  • :仅仅,只是。
  • 去住:离开和停留,指人生的变迁。
  • 无常势:没有固定的趋势,指变化无常。
  • 奄忽:迅速,突然。
  • 今古:现在和过去。
  • 反袂:翻转袖子,表示悲痛或沉思。
  • 奈何许:怎么办,如何是好。

翻译

流逝的河水没有回流,落下的太阳不再回到中午。 人生在百岁之间,劳苦不息只是自寻烦恼。 早晨还是树上的花朵,傍晚已化作花下的泥土。 人生的变迁无常,迅速间就成了现在与过去。 我翻转袖子问苍天,天啊,该如何是好?

赏析

这首作品通过比喻和象征表达了时间的无情和人生的无常。诗中“逝川无回流,落日不再午”形象地描绘了时间的流逝和不可逆转,强调了生命的短暂和宝贵。后文通过“朝为树上花,暮作花下土”的对比,进一步以花开花落喻示人生的变迁和无常。结尾的“反袂问苍天,天乎奈何许”则抒发了对人生无奈和迷茫的情感,体现了诗人对生命意义的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,引人深思。

丘浚

丘浚

又作邱浚。明琼州琼山人,字仲深,号琼台。景泰五年进士。幼孤,母李氏教之读书。既长,博极群书,尤熟于国家典故。自翰林院编修,进侍讲,迁国子祭酒,累官至礼部尚书。弘治四年,兼文渊阁大学士参预机务,为尚书入内阁者之始。八年,卒于官。赠太傅,谥文庄。尝采群书补宋真德秀《大学衍义》为《大学衍义补》,所载均可见之行事。与修《英宗实录》,实书于谦之功。又作传奇《五伦全备忠孝记》、《投笔记》、《举鼎记》、《罗囊记》四种(《罗囊记》今佚)。亦工诗,有《琼台集》。 ► 275篇诗文

丘浚的其他作品