灵寿杖寿徐庶子乃尊
我闻仙山有奇木,似木还非又如竹。豢就天池走陆龙,削成玄圃辉山玉。
天生尺度齐人长,清如冰雪坚如钢。偶然爪甲相击触,铿金戛玉函宫商。
赤城九节殊怪诡,蜀江桃竹未为美。不知汉家何处得此枝,骨格不凡足文理。
经年阅代何灵奇,在处神物常护持。上端或炳太乙火,节间容刻丹书辞。
天子用优老,老臣恃扶危。夸父宁忍弃,长房不敢骑。
变化去来宁可测,既失千年今再得。当时北阙赐师臣,今日南州寿仙客。
南州仙客高士孙,白头钓隐荆溪滨。至人传与养生诀,步履如飞不动尘。
闻道今年年七十,拄杖趋朝此其日。玉堂令子阻称觞,望拜南云寄诗什。
缄题寄远祝长生,共愿年高身转轻。晓起拨云穿竹径,夜深挑月扣松扃。
岁岁年年持此杖,长伴神仙地上行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵寿杖:一种传说中的神奇手杖,具有长寿和神奇的力量。
- 豢就:培养,这里指培育。
- 天池:神话中的湖泊,常与仙境相关联。
- 陆龙:陆地上的龙,这里指灵寿杖的神奇来源。
- 玄圃:神话中的仙境,这里比喻灵寿杖的珍贵。
- 辉山玉:像山一样坚固,像玉一样光辉。
- 尺度:长度。
- 清如冰雪:形容灵寿杖的质地纯净。
- 坚如钢:形容灵寿杖的坚固。
- 铿金戛玉:形容声音清脆悦耳。
- 函宫商:古代音律中的两种,这里指声音和谐。
- 赤城:神话中的地名,这里指灵寿杖的非凡来源。
- 九节:指灵寿杖的节数,九在中国文化中代表至高无上。
- 殊怪诡:非常奇特。
- 蜀江桃竹:蜀地的桃竹,这里用来比较灵寿杖的优越。
- 足文理:足够精致。
- 经年阅代:经历多年。
- 在处:所在之处。
- 护持:保护。
- 太乙火:神话中的火,这里指灵寿杖的顶端可能有特殊标记。
- 丹书辞:红色的文字,这里指灵寿杖上的刻字。
- 恃扶危:依靠以扶持危难。
- 夸父:中国神话中的巨人,这里指灵寿杖的强大。
- 长房:指大房间,这里比喻灵寿杖的尊贵。
- 北阙:古代皇宫的北门,这里指赐予灵寿杖的尊贵场合。
- 南州:指南方的地区。
- 仙客:指徐庶子,因其尊称而被称为仙客。
- 荆溪滨:荆溪的岸边,这里指徐庶子的隐居地。
- 玉堂:指朝廷,这里指徐庶子的儿子在朝廷任职。
- 令子:对他人儿子的尊称。
- 称觞:举杯祝酒。
- 南云:指南方的云,这里指寄诗的远方。
- 寄诗什:寄去诗篇。
- 缄题:封好题目。
- 夜深挑月:深夜中挑灯看月。
- 扣松扃:敲打松木门。
翻译
我听说仙山上有一棵奇异的树,它既不像木头也不像竹子。在天池中培育出的陆地龙,削成玄圃中的山玉般光辉。 这树天生就有人的长度,清透如冰雪,坚硬如钢铁。偶尔用指甲触碰,发出如金玉相击的悦耳声音。 赤城的九节杖虽然奇特,但蜀江的桃竹也未能与之相比。不知汉家从何处得到这枝,其骨格非凡,纹理精致。 这灵寿杖历经多年,仍然神奇,所在之处常有神物保护。顶端可能刻有太乙火,节间可刻红色文字。 天子用它来优待老人,老臣依靠它扶持危难。夸父也舍不得放弃,长房不敢骑乘。 它的变化不可预测,失去千年后再次得到。当时在北阙赐予师臣,今日在南州为仙客祝寿。 南州的仙客是高士的孙子,白发隐居在荆溪之滨。至人传授给他养生的秘诀,步履如飞,不染尘埃。 听说今年他已经七十岁,拄着灵寿杖上朝的日子。玉堂中的令子未能举杯祝酒,只能望向南云寄去诗篇。 封好题目寄去远方祝他长生,共愿他年高身轻。早晨起来拨开云雾穿过竹径,深夜挑灯看月敲打松木门。 岁岁年年都持着这灵寿杖,长伴神仙在地上行走。
赏析
这首诗描绘了一种神奇的灵寿杖,它不仅具有长寿的象征意义,还蕴含着深厚的文化内涵和神话色彩。诗中通过对灵寿杖的描述,展现了其非凡的来历和神奇的力量,同时也表达了对其持有者的尊敬和祝福。诗人通过对灵寿杖的赞美,寄托了对长寿和健康的美好愿望,以及对传统文化和神话故事的传承与尊重。整首诗语言优美,意境深远,充满了对生命和自然的敬畏之情。