赋得钓龙台送友人还闽

· 王称
九原鹿迹何茫茫,五星东井熙炎光。 无诸功成裂汉土,组练三千还故乡。 当时筑台青冥中,閒来垂钓沧江龙。 屠龙技成去不返,至今百粤山河空。 台外苍山落平楚,台下江流自今古。 野水荒烟古戍寒,落日精灵尚来去。 过客凭高眺远鸿,可怜何处听歌钟。 愁云偏结谢端渚,海月长悬薛老峰。 故人旧隐螺江侧,曾共吟秋吊陈迹。 此日南归兴不穷,别后登台好相忆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九原:指九州,泛指中国。
  • 鹿迹:比喻踪迹或遗迹。
  • 茫茫:形容非常广阔,看不清楚。
  • 五星:指金、木、水、火、土五大行星。
  • 东井:古代星宿名,指东方的井宿。
  • 熙炎光:指阳光明媚,光辉灿烂。
  • 无诸:指无主之地,无人管辖的地方。
  • 组练:古代军队的一种编制。
  • 青冥:形容天空高远。
  • 沧江龙:指江中的龙,比喻隐居的高人。
  • 屠龙技:比喻高超的技艺或才能。
  • 百粤:指古代中国南方的百越地区。
  • 平楚:指平原。
  • 古戍:古代的边防堡垒。
  • 精灵:指神灵或鬼魂。
  • 谢端渚:地名,指谢端的水边。
  • 薛老峰:山峰名,具体位置不详。
  • 螺江:江名,具体位置不详。
  • 吟秋:指吟咏秋天的景色或情感。

翻译

中国的九州大地,遗迹何其广阔,五大行星在东方的井宿旁闪耀着灿烂的光芒。无主之地,功成之后,裂土封侯,三千精兵回到了故乡。当时在青冥之中筑起高台,闲暇时垂钓江中的龙。技艺高超后离去不再返回,至今百越的山河空旷无人。台外的苍山和平原相连,台下的江流自古至今不息。野水荒烟中的古堡寒冷,落日时分,神灵和鬼魂仍在来去。过客站在高处眺望远方的鸿雁,可怜何处能听到歌声和钟声。忧愁的云聚集在谢端的水边,海上的月亮永远照耀着薛老峰。故人曾隐居在螺江边,曾一起吟咏秋天的景色,凭吊古迹。今日南归,兴致不减,别后登台,定会相互怀念。

赏析

这首作品描绘了历史的沧桑和自然的壮阔,通过对钓龙台的描写,展现了古代英雄的功成身退和山河的空旷。诗中运用了丰富的意象,如“九原鹿迹”、“五星东井”等,表达了对历史的追忆和对自然的感慨。同时,通过对友人南归的描写,抒发了对友情的珍视和对未来的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文