个人

月下来过月下归,银灯照影著秋衣。 裙腰剩得篝香暖,掠鬓仍开匣镜晖。 花里送郎真草草,人前见妾莫依依。 钟情不比闲情样,踪迹何妨一日稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 篝香:指熏笼中的香气。篝,熏笼。
  • 匣镜:指装在匣子里的镜子。
  • 草草:匆忙的样子。
  • 依依:留恋不舍的样子。
  • 钟情:深情地爱慕。
  • 闲情:随意的、不深切的感情。

翻译

月下悄然来访,又月下悄然离去,银灯照映着身着秋衣的影子。 裙腰处残留着熏笼的温暖香气,掠过鬓发时,仍打开匣中的镜子,映照着光辉。 在花丛中匆匆送别情郎,在人前见到我时,请不要过于留恋。 我的情感不同于一般的闲情,即便踪迹稀少,也无妨我对你的深情。

赏析

这首作品描绘了一个月夜幽会的场景,通过细腻的意象表达了深切的情感。诗中“月下”、“银灯”、“秋衣”等词语营造出一种朦胧而温馨的氛围,而“裙腰剩得篝香暖”和“掠鬓仍开匣镜晖”则进一步以细节描写展现了女子的细腻情感和对美好时刻的珍惜。后两句则通过对比“钟情”与“闲情”,强调了主人公对爱情的专注和深沉,即使相见的日子不多,也无法减弱这份深情。整首诗语言优美,情感真挚,展现了明代诗人王彦泓对爱情细腻而深刻的理解。

王彦泓

明镇江府金坛人,字次回。以岁贡为松江府华亭县训导,卒于官。博学好古,喜作艳体小诗,格调似韩偓。词不多作,而善改昔人词,有加毫颊上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文