(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒中岁月水东流:閒(xián),同“闲”,空闲、悠闲。这句意味着悠闲的岁月如同东流的河水,一去不复返。
- 哀弦凄断声难续:哀弦,指悲伤的琴声。凄断,形容声音悲凉而中断。
- 醉墨淋漓迹尚留:醉墨,指醉酒时挥毫泼墨。淋漓,形容墨迹湿透,这里指墨迹浓重。
- 老怀哀飒不禁秋:老怀,老年人的心境。哀飒,悲伤凄凉。不禁,无法抑制。
翻译
曾经我来到这里游玩,夜晚不停地举杯谈诗。 分别后朋友们四处散去,悠闲的岁月如东流水逝去。 悲伤的琴声悲凉中断,醉酒后墨迹依旧浓重。 只怕邻居家再次吹笛,老年的心境悲伤凄凉,难以抵挡秋天的哀愁。
赏析
这首作品表达了诗人对过去游历的怀念和对时光流逝的感慨。诗中通过对比昔日的热闹与现今的孤寂,以及岁月如流水般的无情,抒发了诗人对逝去时光的哀愁和对友人的思念。末句以邻家笛声为引,进一步加深了诗人内心的哀伤,展现了老年人对秋天的特别感触,情感真挚,意境深远。