送梅刑部郎彦常

· 史鉴
临江理舟楫,驾言辞故乡。 故乡非不安,忧君未能忘。 握手一长叹,出门何慷恺。 所遇无险夷,行行尽周行。 老骥志千里,游子怀四方。 岂如辕下驹,局促徒悲鸣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 驾言:驾车。
  • :离开。
  • 忧君:忧国忧民。
  • 慷恺:慷慨激昂的样子。
  • 周行:大道。
  • 老骥:老马,比喻有志之士。
  • 游子:离家远游的人。
  • 辕下驹:车辕下的小马,比喻受束缚的人。
  • 局促:狭窄,不自由。

翻译

在临江整理船只和车马,准备驾车离开故乡。故乡并非不安全,只是忧国忧民的心情让我无法忘怀。握手之间长叹一声,出门时显得慷慨激昂。无论遇到的是险阻还是平坦,行走的都是宽广的大道。老马仍有志在千里的雄心,游子心中怀揣着四方的梦想。怎能像车辕下的小马,局限于狭窄之地,徒劳地悲鸣。

赏析

这首诗表达了诗人对国家的忧虑和对远大志向的追求。诗中,“临江理舟楫,驾言辞故乡”描绘了诗人离乡的场景,而“忧君未能忘”则直接抒发了其忧国忧民的情怀。后文通过“老骥志千里,游子怀四方”与“辕下驹,局促徒悲鸣”的对比,强调了诗人不愿受束缚,渴望自由追求理想的决心。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人高尚的情操和远大的抱负。

史鉴

明苏州府吴江人,字明古,号西村。于书无所不读,尤熟于史。论千载事,历历如见。对时事及时人言论,得于闻见者,勤于笔录。文章纪事有法。诗学魏晋。弘治、正德间,吴中高士首推沈周,史鉴次之。有《西村集》。 ► 594篇诗文