(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 独鹤:孤独的鹤。
- 雌:(cí),指雌性的鹤。
- 中夜:半夜。
- 生别离:指活生生的分别,即实际的离别。
- 今夕:今晚。
- 鸡鸣:指天亮,鸡叫的时候。
翻译
孤独的鹤失去了它的伴侣,半夜时分发出悲鸣。 我们难得见面,更何况是面对着活生生的离别。 大家都说要在今晚尽情相聚,直到鸡叫时分各自东西。
赏析
这首诗描绘了夜晚离别的场景,通过独鹤的悲鸣象征了离别的哀愁。诗中“独鹤失其雌,中夜鸣声悲”以动物的孤独和哀鸣来比喻人的孤独和悲伤,增强了情感的表达。后两句“会面不可常,况逢生别离”直接表达了离别的无奈和痛苦。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对离别的不舍和对友情的珍视。