胡桃沟行
松州之南茂州北,豺狼当道储饷厄。
中丞调兵急于火,夜里平番碉房破。
游击将军张世贤,赤心杀贼不愧天。
胡桃沟里被围急,弯弧四顾心茫然。
高岸当前后番虏,箭镝奔雷辟地户。
胡骝不幸误一蹶,徒手犹能搏雕虎。
芮家参将才且都,守边不数丁大夫。
忍令对面不相救,安在奋勇西击胡。
几人同来不同死,将军血作沟中水。
生时豪气雄万人,死后忠魂报天子。
边城二月吹芦笳,怨声番入胡桃花。
胡桃花开白练练,沟底行人泪如线。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 松州:地名,位于今四川省阿坝藏族羌族自治州。
- 茂州:地名,位于今四川省阿坝藏族羌族自治州。
- 豺狼当道:比喻坏人当权。
- 储饷厄:指军粮供应困难。
- 中丞:古代官职名,相当于地方高级官员。
- 游击将军:古代官职名,负责边防游击作战的将领。
- 赤心杀贼:忠诚地抗击敌人。
- 弯弧:拉弓。
- 心茫然:心中感到迷茫无助。
- 箭镝奔雷:形容箭矢如雷电般迅猛。
- 辟地户:开辟土地,这里指战斗激烈。
- 胡骝:指胡人的马。
- 雕虎:比喻凶猛的敌人。
- 芮家参将:指芮姓的参将,参将是古代官职名,次于将军。
- 丁大夫:古代官职名,这里指一般的官员。
- 芦笳:一种乐器,常用于边塞军乐。
- 胡桃花:指胡桃沟的桃花。
- 白练练:形容桃花洁白如练。
翻译
在松州的南边,茂州的北边,坏人当权,军粮供应困难。中丞紧急调集军队,夜里平定了边疆的碉房。游击将军张世贤,忠诚地抗击敌人,无愧于天。在胡桃沟里被围困得十分紧急,他拉弓四顾,心中感到迷茫无助。高岸挡在前方,后方是敌人的箭矢如雷电般迅猛,战斗异常激烈。不幸的是,胡人的马失足跌倒,但他徒手仍能与凶猛的敌人搏斗。芮家的参将既英俊又有才,守卫边疆不亚于一般的官员。他忍心看着对面不救援,怎么能勇敢地向西抗击敌人呢?一起来的人没有一起死去,将军的血流成了沟中的水。生前他的豪气能震撼万人,死后他的忠魂报答天子。边城的二月吹响了芦笳,怨声传入了胡桃沟的桃花中。胡桃花开得洁白如练,沟底的行人泪流如线。
赏析
这首作品描绘了明代边疆的战乱景象,通过游击将军张世贤的形象,展现了边疆将士的忠诚与勇敢。诗中“赤心杀贼不愧天”一句,直接表达了将军的忠诚与决心。后文通过对战斗场面的生动描绘,如“箭镝奔雷辟地户”,展现了战斗的激烈与残酷。结尾处“胡桃花开白练练,沟底行人泪如线”则通过寓情于景的手法,抒发了对战死将士的哀悼之情,同时也反映了战争给普通百姓带来的深重苦难。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对边疆将士英勇牺牲的深情赞歌。

王廷相
明河南仪封人,字子衡,号平厓,又号浚川。弘治十五年进士。授兵科给事中。以丁忧去。正德初,服满至京,以忤刘瑾,谪亳州判官。后召为御史。嘉靖初以右副都御史巡抚四川。迁南京兵部尚书,参赞机务。减进贡快船数,革除大胜等关守臣借稽察谋利等。入为左都御史,言南京守备权太重,不宜由徐氏世袭,遂解魏国公徐鹏举兵柄。加兵部尚书,提督团营,仍以左都御史理都察院事。以督团营与郭勋共事,不能有所振饬。勋被劾,廷相竟斥为民。博学好议论,以经术称。反对朱熹“理先于气”之说,以为“天地未生,只有元气”。对王守仁“致良知”之说,亦有所批评。工诗文,与李梦阳、何景明等称“前七子”。有《王氏家藏集》、《内台集》、《慎言》、《雅述》等。
► 220篇诗文