(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朱箔(zhū bó):红色的帘子。
- 纱空:指纱窗。
- 画舫(huà fǎng):装饰华丽的船只。
- 卿卿:对心爱之人的昵称。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 绰约(chuò yuē):形容女子姿态柔美。
- 帐底:床帐之下。
- 朦胧(méng lóng):模糊不清的样子。
- 绛烛(jiàng zhú):红色的蜡烛。
- 婢吹:婢女吹熄。
- 烬(jìn):燃烧后的灰烬。
- 卖花人:指卖花的小贩。
- 梦初惊:梦中醒来。
- 颓鬟(tuí huán):散乱的发髻。
- 拢:梳理。
- 凭栏:依靠栏杆。
- 跳鱼:跳跃的鱼。
- 拨剌声(bō là shēng):鱼跳跃时发出的声音。
翻译
红色的帘子和纱窗映衬着轻盈的画舫,在明亮的月光下,船只在波光粼粼的水面上载着心爱的人。宴席上,她的身姿柔美如燕,床帐之下,她的言语模糊如莺。红色的蜡烛被婢女吹熄,香气尚未散尽,卖花人的声音唤醒了初醒的梦境。散乱的发髻未曾梳理,她久久地依靠栏杆,偶尔因为跳跃的鱼儿发出的拨剌声而感到喜爱。
赏析
这首作品描绘了一幅夜晚水边的美景,以及女子在宴席后的柔美姿态和梦境初醒的情景。诗中运用了丰富的意象,如“朱箔纱空”、“画舫轻”、“月明波上”等,营造出一种朦胧而浪漫的氛围。通过对女子“绰约身如燕”和“帐底朦胧语是莺”的描写,展现了她的柔美和神秘。结尾处的“偶爱跳鱼拨剌声”则增添了一抹生动和自然的气息,使整首诗更加生动有趣。