阊阖行
阊阖开,贤人庸。鸣鼓间击镛,贡术蓄指微哉同。汲清亦附滓,鲜株稿荄粉以供。
背叛腹,媪逐翁,如韦之矢十斛弓。俄逐而西,顷却以东。
退乖妄侣,进丧贞朋。捷径窘疏武,仁轨罕哉通。孰为雌?
孰为雄?朝誉曰尧,夕诋则蹻。枭妃鸾,萧艾生兰丛。
蒙首以征,吾将奚从?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阊阖(chāng hé):古代神话中的天门,这里指宫门。
- 庸:用。
- 鸣鼓:击鼓,古代用以召集或警示。
- 镛(yōng):大钟。
- 贡术:进献的技艺或方法。
- 蓄指:积聚力量。
- 汲清:汲取清水。
- 附滓(zǐ):沾染污垢。
- 鲜株:新鲜的植物。
- 稿荄(gǎo gāi):干枯的草根。
- 粉以供:研磨成粉以供使用。
- 媪逐翁:老妇追逐老翁,比喻混乱无序。
- 如韦之矢:像皮革制成的箭。
- 十斛弓:形容弓极大。
- 俄逐而西:突然向西追逐。
- 顷却以东:不久又向东退却。
- 退乖妄侣:退却时与荒谬的同伴。
- 进丧贞朋:前进时失去忠诚的朋友。
- 捷径窘疏武:走捷径而使武艺疏远。
- 仁轨罕哉通:仁义之道难以通行。
- 孰为雌?孰为雄?:谁是雌?谁是雄?比喻是非不分。
- 朝誉曰尧:早晨被赞誉为尧。
- 夕诋则蹻(qiāo):晚上被诋毁为蹻,蹻是古代传说中的恶兽。
- 枭妃鸾:枭与鸾,比喻善恶不分。
- 萧艾生兰丛:萧艾(杂草)生长在兰花丛中,比喻美好的环境中也有劣质之物。
- 蒙首以征:蒙着头去征战。
- 吾将奚从:我将何去何从。
翻译
宫门开启,贤人被用。击鼓与敲钟交错,进献的技艺积聚力量,微妙地相同。汲取清水也难免沾染污垢,新鲜的植物和干枯的草根被研磨成粉以供使用。
背叛内心,老妇追逐老翁,混乱无序,如同巨大的弓上装着皮革制成的箭。突然向西追逐,不久又向东退却。
退却时与荒谬的同伴,前进时失去忠诚的朋友。走捷径而使武艺疏远,仁义之道难以通行。谁是雌?谁是雄?早晨被赞誉为尧,晚上被诋毁为蹻。枭与鸾不分,萧艾生长在兰花丛中。
蒙着头去征战,我将何去何从?
赏析
这首诗描绘了一个混乱无序、是非不分的世界。诗中通过宫门开启、贤人被用的场景,暗示了社会的表面繁荣与内在的腐败。鸣鼓与敲钟、汲清与附滓等对比,突显了美好与污浊并存的现实。背叛与追逐、退却与前进的描写,反映了人际关系的复杂与无常。最后,诗人表达了对这种混乱状态的迷茫与无奈,以及对未来的不确定感。整首诗语言凝练,意境深远,反映了诗人对当时社会现实的深刻洞察与批判。