虎丘寺看妓人走马

骏马龙驹种,佳人燕子身。 驰驱下夕坂,险绝太惊人。 血是蹄间汗,香为鬓里尘。 解鞍慵不语,游子替伤神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虎丘寺:位于江苏省苏州市,是一座历史悠久的佛教寺庙。
  • 妓人:古代指艺妓,即以歌舞技艺为生的女性。
  • 龙驹:指骏马,比喻马匹雄壮。
  • 燕子身:比喻女子轻盈的身姿。
  • 夕坂:傍晚的山坡。
  • 险绝:极其危险。
  • 蹄间汗:马蹄上的汗水,形容马匹奔跑劳累。
  • 鬓里尘:指女子鬓边的尘埃,形容其奔波劳累。
  • 解鞍:卸下马鞍,指马匹休息。
  • 慵不语:懒得说话,形容疲惫。

翻译

骏马如龙驹般雄壮,佳人如燕子般轻盈。 她们在傍晚的山坡上驰骋,那情景极其危险,令人心惊。 马蹄间滴落的汗水如同鲜血,女子鬓边的尘埃透露出她们的辛劳。 卸下马鞍后,她们疲惫得懒得说话,游子见了也为之伤神。

赏析

这首作品描绘了在虎丘寺观看妓人骑马的场景,通过骏马与佳人的对比,展现了奔放与柔美的结合。诗中“驰驱下夕坂,险绝太惊人”一句,既表现了马匹的勇猛,也暗示了妓人们的勇敢与不易。后两句则通过细节描写,传达了妓人们的辛劳与疲惫,以及游子对她们的同情与怜悯,情感真挚,意境深远。

王稚登

明常州府武进(一作江阴)人,移居苏州,字伯谷,号玉遮山人。十岁能诗,既长,名满吴会。吴门自文徵明后,风雅无定属,稚登尝及徵明门,遥接其风,擅词翰之席者三十余年,为同时代布衣诗人之佼佼者。闽粤人过苏州者,虽商贾亦必求见乞字。万历中征修国史,未上而史局罢。曾编散曲为《吴骚集》,所收己作不少。又有《吴郡丹青志》、《奕史》《吴社编》及《尊生斋集》等。 ► 248篇诗文