哭欧阳三弟叔敬沈湘六首

菖雨蘋风杜若香,怀沙千古吊潇湘。 迟回怕唱招魂曲,不信人间别已长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 菖雨蘋风:指风雨交加的景象。菖(chāng):菖蒲,一种水生植物。蘋(pín):浮萍。
  • 杜若:一种香草,这里指杜若的香气。
  • 怀沙:指屈原的诗作《怀沙》,是屈原投江前的绝笔。
  • 吊:悼念。
  • 潇湘:指湘江,因屈原投江而闻名。
  • 迟回:迟疑,徘徊。
  • 招魂曲:古代用于招回亡魂的歌曲。
  • 不信:不愿意相信。
  • 别已长:分别已经很久。

翻译

风雨交加,菖蒲与浮萍在风中摇曳,杜若的香气四溢,我怀念着屈原投江的千古传说,在潇湘江畔悼念他。我迟疑着,不敢唱起招魂的歌曲,因为我实在不愿意相信,我们之间的分别已经如此长久。

赏析

这首作品以风雨、香草为背景,深情地表达了对屈原的怀念和对离别之久的哀伤。诗中“菖雨蘋风杜若香”一句,通过自然景象的描绘,营造出一种凄凉而又充满香气的氛围,既是对屈原投江的地点的描绘,也是对屈原精神的赞美。后两句则直接抒发了诗人对离别之久的无奈和不愿相信的情感,情感真挚,令人动容。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了王夫之作为明代文学家的深厚功底和丰富情感。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文