得须竹鄂渚信知李雨苍长逝遥望鱼山哭之五首

赤壁雄风百战酣,新安碧血洒江南。 大观绰板先君歇,凄绝吴江老蘖庵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤壁:位于今湖北省赤壁市,三国时期著名的赤壁之战发生地。
  • 雄风:指英勇的气势或战争的激烈。
  • 百战:多次战斗,形容战争频繁。
  • 新安:地名,可能指新安江,流经浙江等地。
  • 碧血:指忠臣烈士所流的血。
  • 大观:壮丽的景象或宏伟的场面。
  • 绰板:古代打击乐器,此处可能指音乐或节奏。
  • 先君:对已故父亲的尊称。
  • 凄绝:极其凄凉。
  • 吴江:地名,位于江苏省南部。
  • 老蘖庵:可能是指一个老者的居所或隐居之地。

翻译

赤壁的英勇气势在百战中酣畅淋漓,新安江的碧血洒满了江南大地。 壮观的场面中,音乐的节奏已随先君而停歇,吴江边的老蘖庵里,凄凉至极。

赏析

这首作品通过描绘赤壁的战火与新安江的烈士之血,展现了历史的沧桑与英雄的牺牲。诗中“大观绰板先君歇”一句,既表达了对先人的怀念,也暗示了时代的变迁与个人的哀思。结尾的“凄绝吴江老蘖庵”则深化了全诗的悲怆氛围,使读者能感受到诗人对逝去英雄的深切哀悼和对往昔岁月的无限追忆。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文