(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洙泗:洙水和泗水,古代两条河流,流经鲁国,此处指代鲁国的文化。
- 回萦:环绕,盘旋。
- 古城:指古代的鲁国都城。
- 宫墙:指鲁国的宫殿和城墙。
- 鲁诸生:鲁国的学子,指孔子及其弟子。
- 圣朝:指明朝,作者所处的时代。
- 礼乐:礼仪和音乐,古代文化的重要组成部分。
- 千载:千年,极言时间之长。
- 莫似:不要像。
- 当时:指孔子时代。
- 不肯行:不愿意行动,指孔子周游列国,推行礼乐,但未被各国接受。
翻译
洙水和泗水环绕着古老的鲁国都城,那里的宫墙依旧见证着鲁国学子的身影。 明朝的礼乐文化超越了千年,不要像孔子时代那样,因为不被理解而选择不行动。
赏析
这首诗是王立道送别陆奎之去峄县时所作。诗中通过对洙泗、古城、宫墙等意象的描绘,表达了对鲁国文化的怀念。同时,通过对比明朝与孔子时代的礼乐文化,诗人鼓励陆奎之不要因时代的变迁而放弃推行礼乐的理想。整首诗语言简练,意境深远,既表达了对友人的期望,也体现了诗人对文化传承的重视。