谒金门 · 小除夕

年华骤。闪闪孤灯依旧。半盏春前村酝酒。病里还消受。 一剑天风孤吼。千里暮云铺就。不惜镜中人易朽。只笑恒河皱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谒金门:词牌名,又名“空相忆”“花自落”等。
  • 小除夕:指农历除夕前一天的夜晚。
  • 王夫之:明末清初著名思想家、史学家。
  • 酝酒:酿造的酒。
  • 消受:承受,忍受。
  • 天风:自然界的风。
  • 孤吼:孤独地吼叫,形容剑气或英雄气概。
  • 暮云:傍晚的云。
  • 铺就:铺开,形成。
  • 镜中人:指自己,镜中映照的人影。
  • 恒河皱:恒河,印度的一条大河,这里比喻时间的流逝,皱纹象征岁月的痕迹。

翻译

岁月匆匆,转瞬即逝。孤灯闪烁,依旧如故。半盏春前酿造的村酒,病中还要勉强品尝。 一剑挥出,天风中孤独地吼叫。千里之外,暮云铺展开来。不怜惜镜中人容颜易老,只笑岁月如恒河般流逝,留下皱纹。

赏析

这首作品描绘了小除夕之夜的孤寂与时光的流逝。通过“孤灯”、“病中消受”等意象,表达了作者对年华易逝的感慨和对孤独生活的体验。剑气与天风的结合,展现了英雄气概与孤独的内心世界。最后,以“镜中人易朽”和“恒河皱”作结,深刻反映了作者对生命短暂和时间无情的深刻认识。整首词意境深远,情感丰富,语言凝练,展现了王夫之深沉的内心世界和对人生哲理的深刻洞察。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文