南天窝授竹影题用徐天池香烟韵七首一

空明片纸涵晶瑩,微惹惊蛇一线灰。 白社原同匡岭寺,青山不染米家堆。 偶移浅碧腾腾合,小试光风灼灼来。 疑是清江霜月好,孤山斜惹水边梅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 空明:形容天空清澈明亮。
  • 片纸:指薄而透明的纸张。
  • 涵晶瑩:包含着晶莹的光泽。
  • 微惹:轻微触动。
  • 惊蛇:形容烟灰的形状像蛇一样弯曲。
  • 一线灰:形容烟灰细长如线。
  • 白社:地名,位于江西省。
  • 匡岭寺:寺庙名,位于江西省庐山。
  • 米家堆:指米芾的画作,米芾是宋代著名画家。
  • 腾腾合:形容云雾缭绕的样子。
  • 光风:明亮的风景。
  • 灼灼:形容光线明亮耀眼。
  • 清江:河流名,位于江西省。
  • 孤山:孤立的小山。
  • 斜惹:斜斜地触动。
  • 水边梅:水边的梅花。

翻译

天空清澈,一片薄纸透出晶莹的光泽, 烟灰轻轻触动,如惊蛇般细长弯曲。 白社之地与匡岭寺相邻, 青山不染,如同米芾的画作般纯净。 偶然移动,浅碧的云雾缭绕, 小试明亮的风景,光芒四射而来。 疑似清江之上,霜月交辉,景色宜人, 孤山斜斜地触动,水边梅花斜映。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了一幅静谧的自然景象。诗中“空明片纸涵晶瑩”一句,通过比喻和夸张手法,形象地描绘了天空的清澈和纸张的透明。后文通过对白社、匡岭寺、米家堆等地的描绘,展现了自然的纯净与和谐。结尾处的“孤山斜惹水边梅”则巧妙地将孤山与水边梅花相结合,营造出一种幽静而美丽的意境,使读者仿佛置身于那清江之畔,感受霜月下的孤山与梅花之美。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文