风流子 · 自笑

老夫无藉处,问今古、更有几人知。把红霞揉碎,挼成火枣,玉露团合,酿就冰梨。饱餐罢、擎篮盛夜月,添炭煮冰凘。一掐中天,星随指落,还从残腊,花促春归。 秋风落叶里,扪碧霄、敲响玻瓈。大笑天翁白雀,输我偷骑。金弹惊开,幽窗啼鸟,玉笙唤起,茅店荒鸡。且殷勤属望,绝调钟期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (ruó):揉搓。
  • 火枣:传说中的仙果,食之能羽化飞行。
  • 冰梨:比喻清凉的果实。
  • 擎篮 (qíng lán):举起篮子。
  • 冰凘 (bīng sī):冰块。
  • 一掐 (yī qiā):一捏,一抓。
  • 中天:天空的中央。
  • 残腊:年末。
  • (mén):触摸。
  • 碧霄:青天。
  • 玻瓈 (bō lí):玻璃,此处可能指天空的透明感。
  • 天翁:天公,指天。
  • 白雀:可能指传说中的神鸟。
  • 金弹:金色的弹丸。
  • 幽窗:幽静的窗户。
  • 玉笙:玉制的笙,一种乐器。
  • 茅店:简陋的旅店。
  • 荒鸡:指夜深人静时的鸡鸣。
  • 殷勤 (yīn qín):热情周到。
  • 属望 (zhǔ wàng):期待。
  • 绝调:绝妙的曲调。
  • 钟期:钟子期,古代著名音乐家,此处指理想的听众或知音。

翻译

我自嘲无处可寻知己,问古今,又有几人能理解我。我将红霞揉碎,制成火枣,将玉露凝聚,酿成冰梨。饱餐之后,我举起篮子盛装夜月,添炭煮冰。一捏之间,星辰随着我的手指落下,又从年末的花开,催促春天的归来。

在秋风落叶之中,我触摸碧空,敲响天空的透明。我大笑天公,白雀,你输给了我,让我偷骑。金弹惊飞了幽窗中的啼鸟,玉笙唤醒了茅店中的荒鸡。我依然热情地期待,希望能遇到能欣赏我绝妙曲调的钟子期。

赏析

这首作品以超现实的想象和夸张手法,表达了作者对自由、超脱世俗生活的向往。通过将自然元素如红霞、玉露转化为食物,以及与星辰、季节的互动,展现了作者对自然界的掌控感和对生活的独特理解。诗中的“偷骑”、“大笑天翁”等表达,流露出一种戏谑天命、挑战常规的精神。最后,作者对“绝调钟期”的期待,反映了他对知音的渴望和对艺术追求的执着。整首诗语言奇幻,意境开阔,情感奔放,体现了明代文人追求个性解放的精神风貌。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡阳人,中年一度改名壶,字而农,号姜斋、夕堂、一瓢道人、双髻外史。明崇祯十五年举人。南明永历时任行人司行人。旋归居衡阳石船山。永历政权覆灭后,曾匿居瑶人山区,后在石船山筑土室名观生居,闭门著书。自署船山病叟,学者称船山先生。吴三桂反清兵起,夫之又逃入深山。终其身不剃发。治学范围极广,于经、史、诸子、天文、历法、文学无所不通,有《正蒙注》、《黄书》、《噩梦》、《读通鉴论》、《姜斋诗话》等。《船山遗书》至道光间始刻,同治间始有全书,后又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文