藤作其一

· 王佐
惟我祖宗怜远土,两朝优诏特矜楚。 公使踰法许具闻,气焰权奸犹敛阻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :怜悯,同情。
  • 远土:边远地区。
  • 优诏:优待的诏书。
  • :怜悯,同情。
  • :指楚地,古代楚国的地域,今湖北、湖南一带。
  • 踰法:超越法律。
  • 具闻:详细报告。
  • 气焰:气势,威风。
  • 权奸:权势极大的奸臣。
  • 敛阻:收敛,克制。

翻译

我的祖先受到了皇室的怜悯,两朝皇帝都特别同情楚地的百姓。 即使有人超越法律,也允许详细报告,那些权势滔天的奸臣也因此收敛了自己的行为。

赏析

这首诗表达了作者对祖先受到皇室优待的感激之情,同时也反映了当时朝廷对边远地区的关怀和对权臣的制约。诗中“怜远土”、“优诏矜楚”体现了皇恩浩荡,而“踰法具闻”、“气焰权奸敛阻”则展现了法律的威严和权臣的收敛,体现了明朝初期政治的清明和法治的严肃。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对祖先荣耀的自豪和对国家法治的赞颂。

王佐

明广东海丰人。永乐中举人。入国子监,以学行闻。擢吏科给事中。器宇凝重,奏对详雅,为宣宗所知,超拜户部侍郎,巡视太仓、临清、德州诸仓积弊。正统七年进尚书,调剂国用,节缩有方。死于土木之变。 ► 357篇诗文